Index du forum allemand - français Rechercher une traduction en français durchgehen, hippologischer Fachausdruck
Quelle est la traduction en français d'un mot ou d'une expression? Ma traduction est-elle correcte? Merci de préciser le contexte autant que possible...
2 messages • Page 1 sur 1
 
23.01.2015 18:01:40

durchgehen, hippologischer Fachausdruck

 
de avwinkler
 
 
 
 
 
 
Messages: 1
Inscription: 23.01.2015 17:55:46
Bedeutet vielleicht "emporter" auf Deutsch "durchgehen" (des Pferdes)?

Also "durchgehen" in der Bedeutung, dass das Pferd unter dem Reiter unaufgefordert im Galopp losstürmt.
 
23.01.2015 21:27:34

Re: durchgehen, hippologischer Fachausdruck

 
de bab1
 
 
 
 
 
 
Messages: 787
Inscription: 29.06.2011 11:20:09
man sagt:"le cheval s'emballe , oder il prend le mors aux dents , oder noch il s'emporte. Aber s'emporter wird eher für einen Menschen benutzt. Bonne soirée!
 
 

2 messages • Page 1 sur 1
 

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback