allemand » français

Expressions couramment utilisées avec angeglichen

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Wie die Rammgeräte, Klemmzangen und auch die Spundwände den unterschiedlichen Einsatzzwecken und Bodenbegebenheiten angeglichen werden, werden diese Variationen auch von den Kettenherstellern verlangt.
de.wikipedia.org
Die Orgelempore von 1896 gilt in ihrer „Gestaltung als wenig geglückt angeglichen“.
de.wikipedia.org
Das Possessivpronomen muss an das Genus des Wortes, auf das es sich bezieht, angeglichen werden.
de.wikipedia.org
Der Luftdruck im Druckbereich wird ständig mittels Sensoren überwacht und bei Bedarf auf den Sollwert angeglichen.
de.wikipedia.org
Die Laufstrecken wurden nach und nach denen der Männer weitgehend angeglichen.
de.wikipedia.org
Der Innenraum und die Kirchenkuppel, die bis dahin mit einem Sternenhimmel ausgemalt war, erhielten einen Anstrich in hellen Farbtönen und wurden damit wieder an die ursprüngliche barocke Bemalung angeglichen.
de.wikipedia.org
Das Kommunalverfassungssystem wurde der Süddeutschen Ratsverfassung angeglichen und die Doppelspitzenstruktur aufgelöst.
de.wikipedia.org
Das Thema der lebendigen Wüstenlandschaft wurde dabei seit 1956 beibehalten, die Szenerie bzw. Kulisse wurde von Attraktion zu Attraktion angeglichen.
de.wikipedia.org
Erst 1992 wurde das Haus modernen Standards angeglichen, bis dahin wurde jedes Zimmer mit Kohle- und Holzöfen beheizt.
de.wikipedia.org
Durch das Gesetz wurden die Rechte dieser Personengruppe in vielen Bereichen, wie etwa der Erteilung der Niederlassungserlaubnis und dem Familiennachzug, an diejenigen von im nationalen Asylverfahren anerkannten Flüchtlingen angeglichen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina