espagnol » allemand

amago [aˈmaɣo] SUBST m

1. amago (amenaza):

amago

2. amago (síntoma, indicio):

amago de
Anzeichen nt für +acc

3. amago SPORT:

amago
Finte f

I . amagar <g → gu> [amaˈɣar] VERBE intr

1. amagar (amenazar):

2. amagar (enfermedad):

II . amagar <g → gu> [amaˈɣar] VERBE trans

2. amagar (amenazar):

Expressions couramment utilisées avec amago

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Mis emociones hacen amagos para arreglar el entuerto.
rairam.blogspot.com
He pensando en una posible respuesta que haga el amago de acercarnos a su lozanía y vigor proyectivo.
www.la-fortaleza-de-la-soledad.blogspot.com
Esta prueba o amago de crisis resultará en una confirmación del amor divino.
www.iglesiadomestica.org
Aquí tenemos un amago de todo eso, más espectácular, más simpático y más divertido.
www.lashorasperdidas.com
O hacer el amago de ceder el paso para luego pegar un acelerón y quejarse al conductor.
www.ginatonic.com
Es que esta película no invita ni al llanto, ni a un amago de emoción o empatía con lo que veo.
www.todaslascriticas.com.ar
Y para tener eso en mente, dos cosas son fundamentales: el amague (o amago) y saber parar la pelota.
www.sben.com.ar
Aunque el amago que veo en el vídeo de tocar la guitarra al aire no me gusta nada.
editorialorsai.com
Al griterío siguió la silbatina y un amago de apedreamiento a la tropa.
iloveoruro.wordpress.com
La única amenaza exterior hasta ahora porque los demás casi ni hacen el amago de tiro.
www.marca.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina