espagnol » allemand

I . aplanar [aplaˈnar] VERBE trans

1. aplanar (allanar):

aplanar
aplanar

2. aplanar (aplastar):

aplanar
aplanar

3. aplanar (desanimar):

aplanar

II . aplanar [aplaˈnar] VERBE intr Arg, Chili, PRico

aplanar

III . aplanar [aplaˈnar] VERBE pron

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Es evidente que no funciona, pero ahí estás, intentando aplanar las olas, pensando que después tendrás un viaje realmente agradable en la vida.
tprf.org
Cuando apoyamos ejercemos una leve presión para que se aplanen un poco.
www.recetassimples.com
Muchos pelos aparecían aplanados o en forma de cinta, en lugar de tener una sección transversal concéntrica.
noticiasdeabajo.wordpress.com
Además de estos rasgos histológicos, los pólipos, por lo general, son descriptos como sésiles (aplanados) o pedunculados (con pedículo).
www.ssat.com
Estrato granuloso se compone de 3 a 5 capas de células aplanadas, el citosol contiene gránulos basófilos denominados gránulos de queratohialina.
diagnostico-x.blogspot.com
Monsanto es un monstruo, pero claro y, como dice el dicho, el dinero aplana cualquier barranco..
www.saludesencial.org
Sabe cosa triste, tirá el anzuelo y sentir como se aplana lentamente en el fondo del río.
vinculoperenne2011.blogspot.com
Las dimensiones y formas de las células epiteliales de revestimiento varían considerablemente: desde células aplanadas hasta células prismáticas altas, pasando por todas las formas intermedias.
www.herrera.unt.edu.ar
Es una célula aplanada, con prolongaciones ramificadas, dotada de movilidad, pero de movimiento lento.
www.herrera.unt.edu.ar
Pero al azafran ese dan ganas de darle en la cara con una plancha para que se aplane un poco.
vargtimen.blogspot.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina