français » allemand

chagrin1 [ʃagʀɛ͂] SUBST m (peine)

chagrin2 [ʃagʀɛ͂] SUBST m (cuir)

chagrin
Chagrin[leder nt ] nt

chagrin3(e) [ʃagʀɛ͂, in] ADJ

chagrin(e) (triste)
chagrin(e) (triste)
chagrin(e) enfant
chagrin(e) (bougon)

peau de chagrin SUBST

Entrée d'utilisateur
réduire qc à une peau de chagrin (z.B. Gesetzesentwurf) f fig idiom
réduire qc à une peau de chagrin fig idiom

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
À l'expiration de la période de deuil, les familiers pouvaient oublier complètement leur chagrin.
fr.wikipedia.org
Elle a ensuite un petit garçon qui meurt peu après sa naissance, ce qui la plonge dans un profond chagrin.
fr.wikipedia.org
Funérailles et veillées imposent également de longues beuveries qui aident à supporter le chagrin.
fr.wikipedia.org
Les productions de la cité comprenaient du chagrin, des habits, du poisson, et des plumes d'oiseaux, qui étaient utilisées par souci de décoration.
fr.wikipedia.org
Le chagrin est éprouvé par un individu en réaction à une perte réelle ou potentielle d'un objet, en manifestation de sa tristesse.
fr.wikipedia.org
Un vieil homme s'approche d'elle et demande la raison de son chagrin.
fr.wikipedia.org
Il en conçoit un très vif chagrin et mourra en 1940.
fr.wikipedia.org
Simon voit sa mère mourir et en conçoit un chagrin immense en dépit de l'enfer qu'elle lui faisait vivre.
fr.wikipedia.org
En politique ne pas prendre part aux affaires, dans la vie privée éviter toutes les causes de trouble et de chagrin.
fr.wikipedia.org
Elle restera seule avec son chagrin, et devra seule élever son enfant en bas âge.
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina