français » allemand

requête [ʀəkɛt] SUBST f

1. requête (supplique):

requête
Gesuch nt
présenter [ou déposer] une requête

2. requête JUR (demande):

requête en qc
Antrag m auf etw acc
requête civile
requête principale
à [ou sur] la requête de qn

3. requête INFOR:

requête
requête d'état
la requête d'informations

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
Par la suite on estimera la qualité des passages afin de, au besoin, réajuster les mots-clés utilisés par la requête.
fr.wikipedia.org
Les résultats d'une requête continue sont modifiés à chaque arrivée de données.
fr.wikipedia.org
La requête ne fut cependant pas validée par la mairie.
fr.wikipedia.org
Des difficultés s’élevèrent tout d’abord sur la manière dont cette requête serait présentée.
fr.wikipedia.org
Celui-ci ne réalise aucune opération de décomposition de la requête ou de traduction.
fr.wikipedia.org
Une précaution est d'utiliser la fonction ctype_digit pour vérifier les variables numériques des requêtes.
fr.wikipedia.org
Un grand nombre de requêtes semblaient motivées par la recherche de la vidéo de cet incident.
fr.wikipedia.org
La demande doit contenir une requête en délivrance, une description pouvant être accompagnée de dessins, au moins une revendication et un abrégé.
fr.wikipedia.org
Nanika ne peut faire de requêtes de quelqu'un sans connaître son nom.
fr.wikipedia.org
Le conteneur fournit également tout un ensemble de services standards pour simplifier la gestion des requêtes et des sessions.
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "requête" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina