allemand » français

Traductions de „stessen“ dans le dictionnaire allemand » français (Aller à français » allemand)

I . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] VERBE intr +haben o allmd Sud, A, CH sein

4. stehen (stillstehen) Fließband, Maschine, Uhr:

7. stehen (konfrontiert sein):

9. stehen (kleidsam sein):

aller [bien] à qn

11. stehen SPORT, JEUX:

le score est nul/de 2 à 1

15. stehen (unterstützen):

19. stehen (stecken):

21. stehen fam (mögen, gut finden):

22. stehen (unanfechtbar sein):

24. stehen (sein):

25. stehen jarg (erigiert sein):

il/je bande fam

26. stehen fig:

[laisser] planter qn fig fam

Idiomes/Tournures:

bander fam

II . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] VERBE intr impers +haben o allmd Sud, A, CH sein

1. stehen (sein):

on peut s'attendre à ce que +subj
il est à craindre que +subj

I . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VERBE intr

1. stechen Insekt, Kaktus, Dornen:

2. stechen (hineinstechen):

4. stechen CARTES:

II . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VERBE trans

3. stechen CARTES:

4. stechen (gravieren):

III . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VERBE pron

IV . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] VERBE intr impers

II . stecken <steckte, gesteckt> [ˈʃtɛkən] VERBE trans

2. stecken fam (tun, bringen):

3. stecken (befestigen):

4. stecken fam (investieren):

5. stecken jarg (verraten):

souffler à qn que +indic

I . stellen [ˈʃtɛlən] VERBE trans

3. stellen (aufrecht hinstellen):

6. stellen (vorgeben):

7. stellen (zur Aufgabe zwingen):

11. stellen FIN:

12. stellen (zur Verfügung stellen):

Idiomes/Tournures:

I . stemmen [ˈʃtɛmən] VERBE trans

1. stemmen (hoch drücken):

2. stemmen (stützen):

3. stemmen (brechen):

I . stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] VERBE trans

Idiomes/Tournures:

II . stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] VERBE intr

III . stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] VERBE pron

I . steigen <stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] VERBE intr +sein

3. steigen (einsteigen, aussteigen):

4. steigen (sich in die Luft erheben) Nebel, Ballon, Drachen:

5. steigen fam (sich begeben):

8. steigen jarg (stattfinden):

il y a une boum [ou une fête] chez elle fam

II . steigen <stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] VERBE trans +sein

steppen1 [ˈʃtɛpən] VERBE tr, itr V

I . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] VERBE trans

Idiomes/Tournures:

das [o. der Fall] ist gegessen fam

Hessen <-s> SUBST nt

II . wessen [ˈvɛsən] PRON interrog,

Voir aussi : wer , was

I . dessen [ˈdɛsən] PRON dém,

dessen gén sing von der², I.

II . dessen [ˈdɛsən] PRON dém,

dessen gén sing von das², I.

III . dessen [ˈdɛsən] PRON rel, gén sing von der², II.

2. dessen (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Voir aussi : der , der , das , das

I . der2 PRON dém, maskulin, nom sing

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 PRON dém, feminin, gén sing von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 PRON dém,

der gén Pl von die¹, II.

VI . der2 PRON dém o rel, maskulin, nom sing

I . der1 [deːɐ] ART déf, maskulin, nom sing

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der fam (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] ART déf, feminin, gén sing von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der fam (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] ART déf, feminin, dat sing von die¹, I.

2. der fam (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] ART déf,

I . das2 PRON dém, Neutrum, nom und acc sing

I . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] VERBE trans

2. messen (ausmessen, vermessen):

II . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] VERBE intr

III . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] VERBE pron sout

Voir aussi : gemessen

I . gemessen [gəˈmɛsən] VERBE

gemessen ppas von messen

stupsen [ˈʃtʊpsən] VERBE trans fam

staksen [ˈʃtaːksən] VERBE intr +sein fam

Stehen <-s; sans pl> SUBST nt

2. Stehen (Stillstand):

Steven <-s, -> [ˈʃteːvən] SUBST m MAR

Sterben <-s; sans pl> SUBST nt

Idiomes/Tournures:

être à mourir [d'ennui] fam

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina