français » espagnol

Traductions de „tenir“ dans le dictionnaire français » espagnol (Aller à espagnol » français)

I . tenir [t(ə)niʀ] VERBE trans

tenir
tenir (posséder)
tenir (registre, caisse, comptes)
tenir (restaurant)
tenir (maison)
tenir (place)
tenir (promesse)
tenir (propos)
tenir dans
tenir pour
tenir compte de qc
tenir (bien) la route AUTO
tenir (bien) la route fig
tenir qc de qn
tener a/c de alg
tenir parole
tenir au chaud
tenir le coup fam

II . tenir [t(ə)niʀ] VERBE trans indirect

tenir à qc, qc (donner de l'importance à)
apreciar [o dar importancia] a a/c , a alg
tenir à (dépendre de)
tenir de qn
parecerse a alg , tener algo de alg

III . tenir [t(ə)niʀ] VERBE intr

IV . tenir [t(ə)niʀ]

se tenir (spectacle)
se tenir (s'accrocher)
se tenir mal
s'en tenir à qc
atenerse [o limitarse] a a/c
espagnol » français

Traductions de „tenir“ dans le dictionnaire espagnol » français (Aller à français » espagnol)

Expressions couramment utilisées avec tenir

tenir qc de qn
tener a/c de alg
tenir bon
tenir tête
tenir debout fig
tenir dans
tenir pour
tenir parole
tenir à (dépendre de)
tenir de qn
parecerse a alg , tener algo de alg
se tenir (spectacle)
tenir à qc, qc (donner de l'importance à)
apreciar [o dar importancia] a a/c , a alg
se tenir à carreaux fam
tenir qn en respect
tener a alg a raya
tenir au chaud, chaude
tenir qn à distance
tenir (bien) la route AUTO

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
Elle danse sur une plateforme et continue à tenir son monocle tandis que deux hommes tournent les manivelles derrière les escaliers.
fr.wikipedia.org
Ils peuvent tenir dans la main gauche un livre saint de leur choix, s’ils le souhaitent.
fr.wikipedia.org
On évite, par exemple, de tenir compte des circonstances atténuantes propres à la situation.
fr.wikipedia.org
Il sait tenir son club, n'hésitant pas à hausser le ton en cas de conflit.
fr.wikipedia.org
Le joueur doit aussi tenir compte du terrain sur lequel se déroulent ses affrontements.
fr.wikipedia.org
Plus rarement des glandes sécrétant un aérosol d'odeur très désagréable permet à un animal de tenir des ennemis à distance (exemple : la moufette).
fr.wikipedia.org
Enfin, il faut tenir compte de l'altération due à l'érosion.
fr.wikipedia.org
L'ingénieur peut être amené à tenir des permanences ou à être d'astreinte.
fr.wikipedia.org
Pour l'évaluation de la biodisponibilité réelle, il faut aussi tenir compte des facteurs alimentaires qui influencent la perte urinaire du calcium absorbé.
fr.wikipedia.org
Il estime que cette expérience comme cadreur d'actualités lui a beaucoup servi, notamment pour savoir tenir sa caméra à l'épaule longtemps et sans trembler.
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Polski