Quelle est la traduction en allemand d'un mot ou d'une expression? Ma traduction est-elle correcte? Merci de préciser le contexte autant que possible...
2 messages • Page 1 sur 1
09.07.2014 18:28:39

am milchhaus 6tübingen

de love9483
Messages: 1
Inscription: 09.07.2014 18:27:08
1. The tenant agrees to take over the contract for electricity and garbage. The bill for electricity and garbage would be split equally between the flat mates and be paid to the tenant
2. There will be a cleaning protocol that has to be followed.
3. Internet is 10 euros extra that need to be paid also along with the rent.
4. Even if the notification period of 3 months is given. It is still required to find a replacement which is agreeable by all the existing flat mates and should be willing to take over the contracts from you.
09.07.2014 20:08:21

Re: am milchhaus 6tübingen

de [PONS] Linguistin
Messages: 273
Inscription: 09.03.2010 21:59:03
Ich habe mal in dieses Forum verschoben, da vermutlich eher die deutsche Übersetzung gesucht wird, oder?

2 messages • Page 1 sur 1

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文