Quelle est la traduction en allemand d'un mot ou d'une expression? Ma traduction est-elle correcte? Merci de préciser le contexte autant que possible...
2 messages • Page 1 sur 1
 
23.10.2013 16:28:56

font size-length

 
de karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Messages: 94
Inscription: 16.08.2011 19:25:29
font size-length of write up
 
05.11.2013 16:39:16

Re: font size-length

 
de [PONS] Linguistin
Messages: 273
Inscription: 09.03.2010 21:59:03
Hm, schwierig so ganz ohne Zusammenhang.
Sinn machen würden jeweils folgende Übersetzungen:
font = Schriftart
size=Höhe
length=Breite
write up= Kritik, Rezension

Also vielleicht ist die Höhe und Breite der Schriftart gemeint, in der eine Rezension verfasst ist?
 
 

2 messages • Page 1 sur 1
 

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文