Quelle est la traduction en allemand d'un mot ou d'une expression? Ma traduction est-elle correcte? Merci de préciser le contexte autant que possible...
2 messages • Page 1 sur 1
 
05.05.2014 11:24:19

pale

 
de Joe Bello
 
 
 
 
 
 
Messages: 1
Inscription: 05.05.2014 11:08:37
Ich suche die zutreffende Übersetzung für "pale" bezogen auf die Abkürzung VSOP. Diese Abkürzung wird bei der Klassifizierung edler Weinbrände gebraucht. Die Übersetzung "bleich" ergibt für mich keinen Sinn. Evtl. weist pale hier auf Eingrenzung, limitierte Verfügbarkeit hin. Pale wird ja auch als Substantiv für Pfosten, Zaunlatte gebraucht. Vielen Dank für eine hilfreiche Antwort Joe Bello
 
05.05.2014 16:05:38

Re: pale

 
de Laura77
 
 
 
 
 
 
Messages: 291
Inscription: 17.10.2011 15:37:18
Hi Joe Bello,

Die Abkürzung "V.S.O.P" ist ein Altersprädikat für Wein und Cognac und steht für "Very Special Old Pale", d. h. "ganz besonders alt und hell":
http://www.code-knacker.de/vsop.htm

Hoffe, das hilft
Laura77
 
 

2 messages • Page 1 sur 1
 

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文