Quelle est la traduction en allemand d'un mot ou d'une expression? Ma traduction est-elle correcte? Merci de préciser le contexte autant que possible...
3 messages • Page 1 sur 1
 
06.08.2013 08:55:23

to be able to visit

 
de Josi7
 
 
 
 
 
 
Messages: 75
Inscription: 20.02.2013 17:27:56
It was my wish to be able to visit you - es war mein Wunsch, euch besuchen zu können

to be able to visit - besuchen können

Korrekt übersetzt?
 
08.08.2013 20:18:32

Re: to be able to visit

 
de Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Messages: 230
Inscription: 20.10.2011 14:00:13
Hi Josi,

ja, so würde ich es auch sagen.

Es geht auch "Ich hoffe, dass ich Euch besuchen kann" - das ist dann "I hope I can visit you" - klingt aber anders, Deine Version ist gepflegter.

Viele Grüße
Laura77
 
12.08.2013 05:16:49

Re: to be able to visit

 
de Josi7
 
 
 
 
 
 
Messages: 75
Inscription: 20.02.2013 17:27:56
Fishnchips a écrit:Hi Josi,

ja, so würde ich es auch sagen.

Es geht auch "Ich hoffe, dass ich Euch besuchen kann" - das ist dann "I hope I can visit you" - klingt aber anders, Deine Version ist gepflegter.

Viele Grüße
Laura77



Hi Laura,
vielen Dank für die Bestätigung sowie für deinen Vorschlag.
 
 

3 messages • Page 1 sur 1
 

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文