Quelle est la traduction en allemand d'un mot ou d'une expression? Ma traduction est-elle correcte? Merci de préciser le contexte autant que possible...
3 messages • Page 1 sur 1
 
06.11.2013 16:15:06

windbag

 
de Bertelmiez
 
 
 
 
 
 
Messages: 1
Inscription: 15.10.2013 09:21:00
Hallo zusammen, hat jemand eine sinnvolle Übersetzung für das deutsche Wort "Phrasenschwein"?
 
06.11.2013 19:58:30

Re: Phrasenschwein

 
de Laura77
 
 
 
 
 
 
Messages: 291
Inscription: 17.10.2011 15:37:18
Bertelmiez a écrit:Hallo zusammen, hat jemand eine sinnvolle Übersetzung für das deutsche Wort "Phrasenschwein"?


Hallo Bertelmiez,

das ist eine sehr gute Frage! So gemeint, wie in der bekannten deutschen Fernsehsendung könnte man z .B. sagen (in der Übersetzung sogar mit Alliteration):

Platitude pig(gy-bank)-

Image

http://www.sport1.de/media/_redaktion/tvprogramm/fussball_2/doppelpass/Phrasenschwein-Doppekpass23_ArtikelSchmal.jpg

HTH
Laura77
 
07.11.2013 16:48:20

Re: windbag

 
de Laura77
 
 
 
 
 
 
Messages: 291
Inscription: 17.10.2011 15:37:18
Hallo Bertelmiez,

Ich habe gesehen, dass du in der Betreffzeile "windbag" stehen hast - das wäre eher "Schwätzer", "Schaumschläger", "Quasselstrippe", usw.,

Im Wörterbuch gibt es dazu auch den einen oder anderen Vorschlag:

http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=windbag&l=deen&in=&lf=de

Fishnchips
 
 

3 messages • Page 1 sur 1
 

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文