Index du forum allemand - français Grammaire française Article partitif - Teilungsartikel
Questions de grammaire française
3 messages • Page 1 sur 1
 
30.12.2013 20:04:26

Article partitif - Teilungsartikel

 
de butterflyfart
 
 
 
 
 
 
Messages: 46
Inscription: 10.10.2013 16:51:17
Hallo allerseits,

warum sagt man: il a peur und nicht: il a du peur?

Schließlich heißt es ja auch: il a du courage.

Ist peur schlichtweg eine Ausnahme? Wenn ja, könnte jemand so nett sein und mir eine mehr oder weniger vollständige Liste der Ausnahmen des Teilungsartikels verlinken?

Vielen Dank schon mal im Voraus
Grüße
butterflyfart
 
04.01.2014 12:16:07

Re: Article partitif - Teilungsartikel

 
de Friedericus
 
 
 
 
 
 
Messages: 229
Inscription: 23.01.2012 19:59:54
Bonjour, butterflyfart
Oui, il a peur est une dérogation à la règle concernant l'article partitif.
Il y a d'autres exemples:
il a soif, faim, envie, honte, confiance, raison, tort, besoin, pitié....
Désolé, je n'ai pas de liste complète.

BW
Friedericus

PS
Je viens de voir que tu as posté deux fois la même question. Erreur?
 
01.10.2015 10:27:14

Re: Article partitif - Teilungsartikel

 
de todike
 
 
 
 
 
 
Messages: 7
Inscription: 01.10.2015 10:10:14
butterflyfart a écrit:Hallo allerseits,

warum sagt man: il a peur und nicht: il a du peur?

Schließlich heißt es ja auch: il a du courage.

Ist peur schlichtweg eine Ausnahme? Wenn ja, könnte jemand so nett sein und mir eine mehr oder weniger vollständige Liste der Ausnahmen des Teilungsartikels verlinken?

Vielen Dank schon mal im Voraus
Grüße
butterflyfart

Sowieso ist "peur" "féminin", so würde es "il a de la peur" heissen... Aber Fredericus hat Recht. Sonst könnte ma auch sagen "il ressent de la peur à l'idée de..." oder "il éprouve une peur bleue"
 
 

3 messages • Page 1 sur 1
 

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文