Quelle est la traduction en allemand d'un mot ou d'une expression? Ma traduction est-elle correcte? Merci de préciser le contexte autant que possible...
2 messages • Page 1 sur 1
 
09.07.2012 13:39:35

części zdania

 
de malinak@wp.pl
części zdania
 
09.07.2012 14:43:13

Re: części zdania

 
de Stephusch
 
 
 
 
 
 
Messages: 13
Inscription: 02.06.2012 18:48:37
Cześć!

Po niemiecku "części zdania" (liczba mnoga) brzmi "(die) Satzteile" albo "(die) Satzglieder";
"część zdania" (liczba pojedyncza) brzmi "(der/ein) Satzteil" albo "(das/ein) Satzglied".

Pozdrowienia od Stephana
 
 

2 messages • Page 1 sur 1
 

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文