Quelle est la traduction en allemand d'un mot ou d'une expression? Ma traduction est-elle correcte? Merci de préciser le contexte autant que possible...
4 messages • Page 1 sur 1
 
29.04.2012 23:55:40

prestidigitator

 
de Gitti
Hallo,

und noch eine Frage: was ist ein "prestidigitator"?
Bei dem Spiel "Die Sims2" ist das ein Beruf, in der Karrieresparte "Entertainment".

Gruß
Gitti
 
30.04.2012 08:34:13

Re: prestidigitator

 
de folletto
 
 
 
 
 
 
Messages: 1605
Inscription: 20.03.2011 15:03:37
Hi Gitti,

ein prestidigitator ist ein Taschenspieler

... someone who performs magic tricks to amuse an audience, a sleight-of-hand artist, a magician


Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
30.04.2012 10:47:09

Re: prestidigitator

 
de Gitti
Hallo,

klasse, danke für die schnelle Antwort.
Und wie ich sehe hat sogar schon jemand ganz fix das Wort ins Wörterbuch übernommen. Das finde ich super!

Gruß
Gitti
 
30.04.2012 12:49:05

Re: prestidigitator

 
de fredbär
 
 
 
 
 
 
Messages: 361
Inscription: 02.10.2011 09:59:52
Hi Gitti,

Just to add that ‚prestidigitator‘ isn’t used very often (we’d usually say magician or conjuror/conjurer).

Origin described here; http://www.etymonline.com/index.php?ter ... idigitator

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
 

4 messages • Page 1 sur 1
 

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文