allemand » anglais

Auf·ent·halts·er·laub·nis SUBST f JUR

Auf·ent·halts·er·laub·nis-EG SUBST nt JUR

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

befristete/unbefristete Aufenthaltserlaubnis
seine Aufenthaltserlaubnis ist auf ein Jahr befristet

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

EU- und EWR-Bürgerinnen und -Bürger

Staatsangehörige der Europäischen Union (EU) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR – Island, Norwegen, Liechtenstein) genießen in der Bundesrepublik Deutschland unbeschränkte Freizügigkeit und benötigen auch für einen dauerhaften Aufenthalt keine Aufenthaltserlaubnis.

Die früher übliche Bescheinigung über das Freizügigkeitsrecht wurde im Januar 2013 abgeschafft.

welcome.hamburg.de

EU and EEA Nationals

Citizens of the European Union (EU) and the European Economic Area (EEA – Iceland, Norway, Liechtenstein) enjoy unrestricted freedom of movement in the Federal Republic of Germany and don’t need a residence permit even for a permanent residence in Germany.

The formerly common Freedom of Movement Certificate was abolished in January 2013.

welcome.hamburg.de

Voraussetzung ist ein anerkannter Hochschulabschluss und ein selbst gesicherter Lebensunterhalt.

Findet der Ausländer innerhalb der sechs Monate einen Arbeitgeber, muss er nicht wieder ausreisen, sondern kann die erforderliche Aufenthaltserlaubnis oder Blaue Karte EU direkt in Deutschland beantragen.

Blaue Karte EU (§19a AufenthG)

www.mailand.diplo.de

The conditions are that you must have higher-education qualifications and be able to support yourself financially.

If you find an employer within those six months, you can apply for the necessary residence permit or EU Blue Card from within Germany, rather than having to leave and apply in your home country.

EU Blue Card

www.mailand.diplo.de

Visabestimmungen

Alle Ausländer, die eine gültige Multi - Eintrag Schengen-Visum, Typ "C" oder "D", oder eine gültige Aufenthaltserlaubnis in einem der Schengen-Staaten haben, dürfen den Aufenthalt und Transit ohne Visum Albanien besuchen, innerhalb der Gültigkeitsdauer des Visums oder der Aufenthaltsgenehmigung.

www.albania-holidays.com

Visa information Albania

All the foreigners who have a valid multi – entry Schengen visa, type “C” or “D”, or a valid residence permit in one of the Schengen member states, can enter, stay and transit Albania without visa, within the validity term of the visa or the residence permit.

www.albania-holidays.com

Die Aufenthaltsbefugnis kann für jeweils längstens 2 Jahre erteilt und verlängert werden.

Einem Ausländer/einer Ausländerin, der/die seit acht Jahren eine Aufenthaltsbefugnis besitzt kann eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis erteilt werden, wenn bestimmte Voraussetzungen, wie u.a. die Sicherung des Lebensunterhalts durch eigene Erwerbstätigkeit oder aus eigenem Vermögen vorliegen

Aufenthaltserlaubnis

www.nadir.org

Authorisation of residence may be either granted or extended for a maximum of two years.

An alien who has been in possession of authorisation of residence for eight years may be granted an unrestricted residence permit, if certain preconditions are fulfilled, such as, among other things, the securing an income through ones own employment or through demonstrating ones means of subsistence.

Residence permission (Aufenthaltserlaubnis)

www.nadir.org

Anmeldung beim Einwohnermeldeamt ( Bürgeramt ) in den ersten zwei Wochen.

Beantragung der " Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken " innerhalb von drei Monaten bei der zuständigen Ausländerbehörde.

www.zv.uni-leipzig.de

What to do when you arrive : register at the Einwohnermeldeamt ( Residents ’ Registration Office ) or Bürgeramt ( Citizens ’ Office ) within the first two weeks.

Apply to the appropriate Aliens Department for the “ Residence Permit for Study ” within three months.

www.zv.uni-leipzig.de

die Krankenversicherungskarte allein ist nicht ausreichend.

Falls Sie privat versichert sind, müssen Sie Ihre Versicherung auf den gesamten Zeitraum verlängern, für den Sie eine Aufenthaltserlaubnis erhalten möchten, und dann eine entsprechende Bescheinigung beim Ausländerbüro vorlegen.

www.uni-oldenburg.de

the health insurance card is not enough.

If you have private health insurance, you need to extend your insurance so that it covers the entire period for which you want to have a residence permit. Then you need to show proof of this to the Foreigners' Office.

www.uni-oldenburg.de

Während der ersten Wochen in Deutschland haben Sie viel zu erledigen :

Sie müssen sich an Ihrem neuen Wohnsitz anmelden und Ihr Visum in eine Aufenthaltserlaubnis umwandeln.

Außerdem gilt es eine Krankenversicherung abzuschließen, und Sie dürfen die Frist für die Einschreibung an der Hochschule nicht verpassen!

www.internationale-studierende.de

During your first weeks in Germany you will have a lot to sort out.

You must register with the authorities where you live and get your visa converted into a residence permit.

You also have to take out health insurance and you cannot miss the deadline for enrolling at university!

www.internationale-studierende.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Aufenthaltserlaubnis" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文