allemand » anglais

Traductions de „Berufsverkehr“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Be·rufs·ver·kehr SUBST m

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Projekt aus der Datenbank Werkstatt-Stadt

Abbau von Verkehrsspitzen im Berufsverkehr

www.werkstatt-stadt.de

Project from the database Werkstatt-Stadt

Reducing traffic peaks in rush-hour traffic

www.werkstatt-stadt.de

In Dresdens Stadtteil Klotzsche wurden Mobilitätsmanagementmaßnahmen für alle Verkehrsträger und deren Vernetzung entwickelt.

In einem kooperativen Verfahren entstanden integrierte Mobilitätsangebote als attraktive Alternative zum Pkw. Verkehrsspitzen im Berufsverkehr wurden so abgebaut.

Bild:

www.werkstatt-stadt.de

In Klotzsche, an urban district of Dresden, mobility management measures have been developed for all modes of transport and their networks.

Under a cooperative procedure, integrated mobility offers were produced providing an attractive alternative to cars thus reducing traffic peaks in rush-hour traffic.

Image:

www.werkstatt-stadt.de

Der Luise Kiesselbach-Platz ist der letzte Bauabschnitt dieses Ausbaus.

Der Platz ist ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt im Südwesten der Stadt, an dem sich die Autobahn A 96 aus Lindau und die A 95 aus Garmisch treffen, wodurch täglich lange Staus im Berufsverkehr entstehen.

Das ca. 398,5 Mio € teure Bauprojekt wird aus einem 1.500 m langen, teilweise zweistöckigen Tunnel zur A 95, einem 400 m langen Strassentrog sowie einer 620 m langen Röhre im Ostabschnitt bestehen.

www.dywidag-systems.at

The square is an important traffic hub in the southwest of the city.

Here, motorways A 96 from Lindau and A 95 from Garmisch meet, causing long delays in daily rush-hour traffic.

The 398.5 Million Euro construction project will consist of a 1,500m long, partly two-level tunnel leading to the A 95 motorway, a 400m long underpass as well as a 620m long tunnel in the eastern section.

www.dywidag-systems.at

Dazwischen können wir abschalten, entspannen, unseren Gedanken nachhängen, Geistesblitze einfangen.

Radfahrer kommen schneller durch die Stadt, lassen Berufsverkehr und verspätete Busse hinter sich zurück.

Ihre Wangen sind rosiger, ihre Schenkel straffer, ihr Immunsystem kräftiger als das von Autofahrern und zusammengepferchten Bus- und Bahnreisenden.

www.sturmunddrang.de

Inbetween, we can unwind, relax, brainstorm, try to catch that flash of genius.

Cyclists move through the city faster, leaving behind rush-hour traffic and late busses.

Their cheeks are rosier, their thighs firmer, their immune systems stronger that that of drivers and sardine-like transit passengers.

www.sturmunddrang.de

Mitte der 1990er Jahre wurden mit der Neuansiedlung eines großen Unternehmens die Mobilitätsbedürfnisse der zukünftigen Mitarbeiter bereits bei der Planung berücksichtigt.

Dadurch sollte Verkehrsproblemen entgegengewirkt und die hohen Verkehrsspitzen im Berufsverkehr abgebaut werden.

Seither wird in Dresden die klassische Verkehrsplanung zunehmend durch Mobilitätsmanagement ergänzt.

www.werkstatt-stadt.de

In the mid-90s, the mobility needs of the staff had already been taken into account when planning the establishment of a new enterprise.

In doing so, traffic problems should be counteracted and the high traffic peaks in rush-hour traffic be reduced.

Since then, mobility management elements have been increasingly added to classical traffic planning in Dresden.

www.werkstatt-stadt.de

Abends, kurz vor dem Ziel in der Innenstadt, wird es eng.

Ampeln und Berufsverkehr sind ermüdend, noch bevor die Suche nach einem Parkplatz beginnt.

Audi arbeitet daran, den Fahrer in solchen Situationen zu entlasten:

www.volkswagenag.com

In the evening, close to home in the inner city, things get difficult.

Tired out by traffic lights and rush-hour traffic, Reverse Commuters begin their daily search for somewhere to park in the evening.

The car manufacturer Audi is working on, for example, ways of taking the strain off the driver in stressful situations like this:

www.volkswagenag.com

Volkswagen schlägt elektrischere Töne an

Leise surrend gleitet das Auto im allmorgendlichen Berufsverkehr durch den Stop-and-Go-Verkehr an zahlreichen Passanten vorbei – vollkommen emissionsfrei versteht sich.

Ein realitätsfernes Zukunftsszenario?

www.volkswagen.de

s high level of expertise in the field of electromobility

Volkswagen setting the electric tone The vehicle glides through the morning rush-hour traffic and past numerous pedestrians with a quiet purr — and without a single emission.

An utopian view of the future?

www.volkswagen.de

5. Jobticket

Entspannt und ohne stressigen Berufsverkehr in den Arbeitstag starten:

www.telekom.com

5. Jobticket travel pass

Get your working day off to a relaxed start and avoid stressful rush-hour traffic:

www.telekom.com

So könnte Autofahren in Zukunft aussehen :

Der Fahrer entspannt, während das Fahrzeug mit seinen kamerabasierten Assistenzsystemen durch den Berufsverkehr navigiert.

Währenddessen verfolgen die Mitfahrer im Car-Entertainment-System ein aktuelles Sportereignis live per Internet-TV.

www.iis.fraunhofer.de

Here ’s what driving could look like in the future :

The driver can relax while the car navigates rush-hour traffic using its camera-based assistance systems.

At the same time, passengers are watching a sporting event broadcasting live over Internet TV on the car’s entertainment system.

www.iis.fraunhofer.de

Veränderung des Modal Split zugunsten des Umweltverbunds

Abbau der hohen Verkehrsspitzen im Berufsverkehr

Verbesserung der Erreichbarkeit der Standorte

www.werkstatt-stadt.de

to alter modal split in favour of ecomobility

to reduce traffic peaks in rush-hour traffic

to improve the accessibility of company locations

www.werkstatt-stadt.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Berufsverkehr" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文