allemand » anglais

Bun·des·bank SUBST f kein plur

Bundesbank

Bundesbank SUBST f ÉTAT

Vocabulaire de spécialité

Deutsche Bundesbank SUBST f ÉTAT

Vocabulaire de spécialité

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

XCOM-Tochter präsentiert Mandatsverwaltung auf der ecommerce conference

Der Countdown läuft, und die Bundesbank warnt vor Untätigkeit:

Obwohl ab Februar 2014 die SEPA-Richtlinien gelten, sind deutsche Mittelständler unzureichend darauf vorbereitet.

www.xcom.de

XCOM Subsidiary presents Mandate Administration at the Ecommerce Conference

The countdown is running and the German Federal Bank is warning of a failure to act:

Although from February 2014 the SEPA guidelines are valid, German medium-sized enterprises are insufficiently prepared.

www.xcom.de

Abzug, in bar.

Wir sind bei Überschreitung dieser Zahlungsfrist unter Vorbehalt der Geltendmachung eines weiteren Verzugsschadens, ohne Mahnung, berechtigt, Zinsen in Höhe von 2 % über dem jeweils gültigen Diskontsatz der Deutschen Bundesbank zu verlangen.

www.zieher.com

Our invoices are payable within 30 days from date of invoice, without any reduction.

If payment does not occur within this period, we are entitled to plead for a default interest of 2% above the discount rate in force then of the Bundesbank (German Federal Bank).

www.zieher.com

Damit reagiert die EZB auf die gestiegene Anzahl der Blüten in Deutschland.

Polizei, Handel und Banken zogen 2012 gut 41 500 gefälschte Euro-Banknoten aus dem Verkehr, wie die Bundesbank mitteilte.

Das waren rund 6,4 Prozent mehr als im Vorjahr.

www.scheidt-bachmann.de

This is the ECB ’ s response to the rising number of forgeries in Germany.

Police, retailers and banks withdrew almost 41,500 forged euro bank notes from circulation in 2012, as reported by the German Federal Bank.

That was about 6.4 per cent more than in the previous year.

www.scheidt-bachmann.de

Dieses hat nach wie vor zur Folge, dass ein Kurierversand nicht möglich ist.

* * * * * Sanktionen gegen libysche Banken Von der Deutschen Bundesbank erhielten wir die Information, dass die Vorlage von Akkreditivdokumenten bei einer gelisteten Bank zulässig sein kann und somit eine Zahlung ausgelöst werden könnte ( Altvertragsregelung ), wenn entsprechende Voraussetzungen erfüllt werden.

Sollten Sie hierzu weitere Details benötigen, setzen Sie sich gerne mit uns in Verbindung.

www.ungewitter.de

Now as ever as a result of this no despatch of documents per courier is possible at the time being.

* * * * * * Sanctions against Libyan banks We received the information from the German Federal Bank that the presentation of Letter of Credit documents at a listed bank could be permissible. Consequently a payment could be released ( regulation of old contracts ) if appropriate conditions will meet the requirements.

In case you need more details please get in contact with us.

www.ungewitter.de

Die Kurse zum Kennenlernen finden vom 6. bis 10. Mai 2013 in Leipzig, - der Unterricht in Barcelona vom 2. bis 5. September 2013 statt.

Schwerpunkt der Leipziger Kurswoche sind u.a. volkswirtschaftliche Themen, die durch Vorträge von Experten aus der Wirtschaft ( Deutschen Bundesbank und Bertelsmann ) sowie Diskussionen ergänzt werden.

Innerhalb der Woche in Barcelona werden u.a. Kurse in Strategie und Marketing angeboten.

www.pressmap.de

The orientation courses take place in Leipzig from May 6 to 10, 2013, and in Barcelona from September 2 to 5, 2013.

The Leipzig course week will focus, among other things, on economic topics accentuated by lectures given by experts from the economy ( German Federal Bank and Bertelsmann ) as well as discussion rounds.

Courses offered during the Barcelona week include the topics of strategy and marketing.

www.pressmap.de

( 2 ) Der Käufer darf nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Ansprüchen aufrechnen.

(3) Soweit und solange der Käufer mit seiner Verpflichtung zur vollständigen Zahlung in Verzug ist, wird der ausstehende Geldbetrag mit 8 % p. a. über dem dann aktuell von der Bundesbank bekannt gegebenen Basiszinssatz verzinst.

Einer Mahnung des Verkäufers bedarf es nicht; seine übrigen gesetzlichen Rechte aus dem Verzug des Käufers bleiben unberührt.

www.avancis.de

( 2 ) Against his payment obligation Buyer may only set-off such claims he may have against the Seller provided that these are either undisputed or finally and non-appealably determined by a court.

(3) To the extent Buyer fails to make a full payment in due time, the outstanding amount shall bear an interest of 8 percent per year above the current base interest rate as regularly published by the German Federal BankBundesbank” until the date payment is fully made.

Seller is not obliged to serve a dunning notice to Buyer, Seller's other legal rights resulting from the Buyer’s default shall remain unaffected.

www.avancis.de

Sehenswürdigkeiten :

In Ginnheim befindet sich der Büroriegel der Deutschen Bundesbank, der kürzlich durch ein Geldmuseum erweitert wurde.

www.city-residence.de

Sights :

Ginnheim is the setting of the German Federal bank s commercial towers, that a museum of money has recently been added up to.

www.city-residence.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Bundesbank" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文