allemand » anglais

Traductions de „Diskussion“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Dis·kus·si·on <-, -en> [dɪskʊˈsi̯o:n] SUBST f

1. Diskussion:

Diskussion (Meinungsaustausch)
Diskussion (Meinungsaustausch)
Diskussion (Streitgespräch)
row GB
zur Diskussion stehen
etw zur Diskussion stellen
keine Diskussion[en]!

2. Diskussion (öffentliche Auseinandersetzung):

Diskussion
Diskussion

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

sich acc einer Diskussion stellen
bei einer Diskussion mithalten
etw zur Diskussion stellen
zur Diskussion stehen
eine intellektuelle Diskussion
eine Diskussion abschließen
Voir plus d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Frédéric Bruly Bouabré sagte :

"Jetzt, da wir als Künstler anerkannt sind, besteht unsere Pflicht darin, uns in einer Gesellschaft zu organisieren und auf diese Weise einen Rahmen für die Diskussion und den Austausch zwischen jenen herzustellen, die erwerben und die kreieren.

universes-in-universe.org

In his own words :

"Now that we are recognized as artists, our duty is to organize into a society, and in such a way to create a framework for discussion and exchange among those who acquire and those who create.

universes-in-universe.org

In der Öffentlichkeit wird dies kontrovers diskutiert.

Immer wiederkehrende Themen sind in diesem Zusammenhang der Einsatz von Antibiotika, Diskussionen über das Tierwohlergehen und der hohe Fischmehlanteil in konventionellen Futtermitteln.

Allerdings:

www.ttz-bremerhaven.de

In public, this is controversial.

Recurring themes in this context are the use of antibiotics, discussions about animal welfare or the high proportion of fish meal in conventional feed.

However:

www.ttz-bremerhaven.de

Ein Studium der Philosophie erlaubt die problemorientierte Aneignung des Bildungshintergrundes der europäischen Geistesgeschichte, trainiert selbstständiges und kritisches Denken ( Reflexion und Argumentation ), schult die Kompetenz zur strukturierten Vermittlung abstrakter Inhalte und fördert die Fähigkeit zur Kommunikation, Moderation und Mediation.

Der Bachelor-Studiengang Philosophie mündet in einen berufsoffenen akademischen Abschluß, der - ohne auf ein bestimmtes Tätigkeitsfeld festgelegt zu sein - einerseits die Absolventen zu wissenschaftlicher Arbeit qualifiziert, sie andererseits außerhalb des wissenschaftlichen Umfelds auf besondere Weise zur Reflexion von Prämissen, zur argumentativen Diskussion sowie zum Erarbeiten rationaler Lösungen in komplexen Entscheidungssituationen befähigt.

Beratung ( ASC )

www.uni-rostock.de

It encourages communication skills, moderation and mediation.

The bachelor study course Philosophy is completed with an open academic degree that – not being restricted to certain fields of occupation – qualifies the graduates for scientific work and for a special way of reflecting premises, for leading argumentative discussion and elaborating rational solutions in complex decision situations.

Advisory Service ( ASC )

www.uni-rostock.de

Das erfordert ein fußballspezifisches Fitnesstraining, welches Teil des gesamten Trainingsprozesses der Spieler ist – das bedeutet, dass die Ansprüche an die Spieler in einem Spiel ebenso bekannt sein müssen, wie das, was mit ihren Körpern währenddessen passiert.

Themen wie die gewünschte Geschwindigkeit und Ausdauer im Fußball im Kontrast zum generellen Lauftempo und der generellen Ausdauer sind Teil der allgemeinen Diskussion über Fußball und Fitness – zusammen mit einem fußballspezifischen Beweglichkeitstraining und einem angemessenen Krafttraining, um sich gegen Verletzungen zu schützen.

© 1998-2013 UEFA.

m.uefa.com

The demands put on players in a game need to be known, along with what happens to their bodies while they are doing it.

Subjects such as desired football speed and football endurance, in contrast to general running speed and endurance, are part of the general discussion about football and fitness – together with specific football mobility training and appropriate strength training to protect against injuries.

© 1998-2013 UEFA.

m.uefa.com

fullscreen = 1

Ab ins Auto und ab zum Oxymoron, noch eben der Strassennutte gesagt, dass sie mir heute mal lieber nicht an der Perücke ziehen solle – sonst natürlich auch nicht – aber das war nicht gegenstand der Diskussion und rein in die Boheme Sauvage…

100_0264.JPG

zoe-delay.de

fullscreen = 1

Get in your car and off to the oxymoron, still just said the street hooker, that they had better should not pull on the wig to me today – otherwise of course not – but that was not object of discussion and into the Boheme Sauvage…

100_0264.JPG

zoe-delay.de

René Killinger mit der Holding-Sichtweise und Josef Lamplmayr als Geschäftsführer von voestalpine Polynorm.

Die Teilnehmer aus Ländern wie Österreich, Belgien, China, Frankreich, Deutschland, Indien, Italien, den Niederlanden, Norwegen, Polen oder Schweden konnten sich in den 10 Tagen und den zahlreichen Diskussionen ein noch genaueres Bild über den Konzern und dessen Strategie machen.

Das Programm der Stage 1 widmete sich noch zusätzlich anderen Modulen, die mit vielen praktischen Übungen, Teamarbeit, Rollenspielen und Wettbewerben verknüpft wurden:

www.voestalpine.com

This part of the training made the participants more aware of the different “ operating altitudes ” in strategic planning with contributions from René Killinger, who supplied the perspective of the holding, and Josef Lamplmayr as the Managing Director of voestalpine Polynorm.

In the course of the ten days and the many discussions, the participants from Austria, Belgium, China, France, Germany, India, Italy, the Netherlands, Norway, Poland, and Sweden acquired a more complete picture of the Group and its strategy.

The program of stage 1 also contained other modules that were linked to many practical exercises, teamwork, role play, and competitions:

www.voestalpine.com

In einer Reihe von vier Workshops beleuchtet Ecologic Institut zusammen mit Akteuren aus Politik, Zivilgesellschaft, Wirtschaft und Forschung deutsche Perspektiven auf die Idee eines Offshorenetzes.

Die Workshops fragen danach, unter welchen Bedingungen – wenn überhaupt – die Schaffung eines integrierten Offshorenetzes Unterstützung bei den deutschen Interessenvertretern finden und welche politischen Impulse die Diskussion über grenzüberschreitende Zusammenarbeit voranbringen könnte.

Diesen Artikel auf Facebook verbreiten

www.ecologic.eu

In a series of four workshops, Ecologic Institute explores German perspectives on the idea of an offshore grid together with stakeholders from policy, civil society, business and research.

The workshops aim to shed some light on the question under which conditions – if at all – the establishment an integrated offshore grid could find support among German stakeholder and which policy developments might advance the discussion on cross-border cooperation.

Diesen Artikel auf Facebook verbreiten

www.ecologic.eu

Aber nicht allein die Frage der Produktivität ist entscheidend.

Der Schutz der Umwelt, die nachhaltige Bewirtschaftung der Ressourcen, Gesundheitsaspekte, Fragen nach dem Tierschutz, fairen Erzeugerpreisen, Transparenz und dem Vertrauen der Konsumenten stehen im Spannungsfeld der Diskussion um ökologische oder konventionelle Produktionsansätze.

Die nächste Veranstaltung der Reihe „Forschung trifft Praxis“ widmet sich diesem Thema unter anderem mit den Fragen:

www.giz.de

However, it is important to remember that productivity is not the only decisive factor to consider.

Environmental protection, sustainable resource management, health issues, questions of animal welfare, fair producer prices, transparency and consumer confidence are all aspects up for debate in the dialogue on organic and conventional approaches to food production.

The next event in the ‘Research meets practice’ series will focus on this topic and address questions such as:

www.giz.de

Dieses Verständnis wurde im September 2010 in New York bestätigt.

Good Governance spielt auch in der Diskussion um die Wirksamkeit von Entwicklungszusammenarbeit eine zentrale Rolle.

Mit rund zwei Dritteln seiner Kooperationsländer hat das Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) den Förderschwerpunkt Demokratie, Zivilgesellschaft und öffentliche Verwaltung vereinbart.

www.giz.de

This understanding was reaffirmed in September 2010 in New York.

Good governance also plays a key part in the aid effectiveness debate.

The German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) has agreed with about two thirds of its cooperation countries to make democracy, civil society and public administration a priority area of cooperation.

www.giz.de

Abmarkierte Radfahrstreifen auf der Fahrbahn, die Reduzierung des „ Stadttempos “ auf 30 Stundenkilometer auf 75 % aller Straßen, sogar Hauptstraßen, die gute Verknüpfung von Fahrrad und öffentlichem Personennahverkehr ( ÖPNV ) sind nur einige Beispiele.

Doch auch in der „Fahrradstadt Berlin“ ist noch viel zu tun und die Zuwächse beim Radverkehr bringen neue Probleme mit sich, nicht nur regelrechte Staus von Radfahrern, sondern vor allem bei der Verkehrssicherheit und beim Verkehrsklima, wo falsches Verhalten von Radfahrern zu vielen Konflikten und Diskussionen führt.

2012 haben wir dazu eine Kommunikationskampagne gestartet.

www.goethe.de

to 30 km / h for 75 % of all roads, even arterial roads ; the good co-ordination of cycle and citywide public transport, are a few examples.

But there is still much to do in 'Cycle City Berlin' and the growth in cycle traffic has brought with it new problems. Not only regular bicycle traffic jams, but mainly in traffic safety and the mood on the roads where bad behaviour by cyclists has led to many conflicts and arguments.

In 2012 we launched a campaign of communication about the problem.

www.goethe.de

die so genannten Schlüsselwörter, die Dichter wie Ban’ya Natsuishi vorbringen.

Statt ein neues kompliziertes System von Schlüsselwörtern zu erfinden und eine endlose Diskussion darüber auszulösen, welche Begriffe nun hinein sollen und welche nicht, warum machen wir es uns nicht einfach und sagen:

www.haiku-heute.de

ya Natsuishi are putting forth.

Instead of inventing a new, Byzantine system of keywords, and thus inviting the inevitable, endless argument over which words to include and which to leave out; why don't we just keep it simple and say:

www.haiku-heute.de

Für die Liebe nehmen sie auch lange Reisen in Kauf.

Die Waage sind besitzergreifend und treu und verabscheuen, auch in der Liebe, nutzlose Diskussionen und Vulgarität.

Glückszahl 7

de.horoscopofree.com

To give vent to their love, they could face very long journeys.

Librans are possessive and faithful and also in love they hate vain arguments and vulgarity.

Lucky number 7

de.horoscopofree.com

( Christoph Hein ) [ 3 ] Henning Schaller, einer der Organisatoren, erzählte später :

» Schon im Voraus hatte es handfeste Diskussionen und Unstimmigkeiten dazu gegeben, wen man … reden lassen soll.

Redner wie Markus Wolf, Günther Schabowski und Manfred Gerlach wurden von vielen kritisiert.

uinic.de

( Christoph Hein ) [ 3 ] Henning Schaller, one of the organizers, described later :

» Even beforehand, there were solid arguments and discrepancies as to who on … should let speak.

Speakers like Markus Wolf, Günther Schabowski and Manfred Gerlach were criticized by many.

uinic.de

Denn der 27. Dezember ist der „ Tag der Lemminge “, an dem die Deutschen die Geschäfte stürmen und unerwünschte Geschenke umtauschen.

Dann finden Kämpfe in den Gängen und Diskussionen mit den Kassierern statt, und der ganze, in drei einkaufsfreien Tagen angestaute Frust entlädt sich in Zorn.

Und ich fürchte, auch das ist typisch deutsch.

www.goethe.de

Because December 27 is that special lemming-like day when Germans storm the shops – to exchange unwanted presents.

There are fights in the aisles and arguments with the cashiers: the whole frustration of three shopping-less days turns to anger.

And that too, I’m afraid, is typisch deutsch.

www.goethe.de

Die Idee der Gerechtigkeit *

"Es gibt eher eine Notwendigkeit für begründete Diskussionen, in der man mit sich selbst und mit anderen widerstreitende Ansprüche löst, als für eine, wie man es nennen könnte, teilnahmslose Tolerierung." (S. x)

www.uni-konstanz.de

The Idea of Justice

"There is a need for reasoned argument, with oneself and with others in dealing with conflicting claims, rather than of what can be called 'disengaged toleration'." (p. x)

www.uni-konstanz.de

link down

Ein Genie mehr, das mal mit uns gespielt hat und eine harte Diskussion bot oder auch einen kleinen Spaziergang mit uns gemacht hat.

Reist irgendwie mit John.

www.doris-frank.de

link down

Another genius who joined for some gaming, had some tough arguments or some short hiking.

Somehow travelling with John.

www.doris-frank.de

5x12 )

Richard ist auch 1989 dabei, als Ben mit Charles Widmore eine Diskussion über Danielle Rousseau und ihr Baby führt.

de.lostpedia.wikia.com

5x12 )

Richard was next seen in 1988 at the Others' camp where Ben and Charles shared a heated argument over Danielle Rousseau and her daughter Alex.

de.lostpedia.wikia.com

Die Kundschaft bezahlt ja immerhin für ein Design das sie bestellt hat.

Hebt Euch die Diskussionen für Designs auf, die Euch besonders stolz machen oder Punkte von denen Ihr wisst, dass sie im besten Interesse des Kunden sind.

Ein Logo vergrößern kann etwas mehr Zeit kosten, aber am Ende habt Ihr einen zufriedenen Kunden.

www.shutterstock.com

They are, after all, paying you for a design they requested.

Save your fights for designs you ’ re particularly proud of, or concerns that you know are in the client ’ s best interest.

Making the logo bigger may take some extra time, but you ’ ll have one happy client in the end.

www.shutterstock.com

Ich bin Markus Allemann, Marcel Brenninkmeijer, Verena Mühlberger, Kaspar Schuler und vielen anderen für zahlreiche bereichernde Gespräche über Nachhaltigkeit, Ökologie und grüne Politik dankbar.

Beim Entwickeln von Handlungsoptionen für die menschliche Gemeinschaft und den Lebensstil des Einzelnen, die in Luzern zur Diskussion stehen, geht es letztlich um Werte.

Im Jubiläumsjahr 2014 schafft die 10. Schweizer Biennale zu Wissenschaft, Technik + Ästhetik eine Plattform für die breite Öffentlichkeit, die sich der drängenden Frage der Verantwortungszuschreibung stellt.

www.neugalu.ch

I am indebted to Markus Allemann, Marcel Brenninkmeijer, Verena Mühlberger, Kaspar Schuler and many others for numerous enriching discussions about sustainability, ecology and green politics.

When we envisage options for action for the human community and the individual life style which will be discussed in Lucerne, this is ultimately a matter of values.

In 2014, on the occasion of its 20th Anniversary, the 10th Swiss Biennial on Science, Technics + Aesthetics will create a platform for a broad public audience in order to raise the urgent question of responsibility.

www.neugalu.ch

Was raten Sie Nachwuchsübersetzern ?

Man muss die eigene Arbeit zur Diskussion stellen und sich mit erfahrenen Kollegen austauschen.

Eine gute Übersetzung braucht Zeit.

www.goethe.de

What advice do you have for young translators ?

You have to put your work up for discussion and exchange ideas with experienced colleagues.

A good translation needs time.

www.goethe.de

ÖIR News

In den ÖIR Werkstattgesprächen präsentieren wir in unregelmäßigen Abständen abgeschlossene und laufende Projekte des ÖIR, stellen Methoden und Verfahrensweisen zur Diskussion und setzen uns mit den Arbeiten von Kolleginnen und Kollegen auseinander.

www.oir.at

ÖIR News

In these sporadic OIR workshop discussions, we present past and present OIR projects to put up methods and procedures for discussion and debating the work of colleagues.

www.oir.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Diskussion" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文