allemand » anglais

Fa·mi·li·en·an·ge··ri·ge(r) SUBST f(m) décl wie adj

Familienangehörige(r)

Unterhaltsgeld für Familienangehörige phrase ÉTAT

Vocabulaire de spécialité
Unterhaltsgeld für Familienangehörige
Unterhaltsgeld für Familienangehörige

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Ich rufe also die Fürbitte des hl. Augustinus an, damit die Universität von Pavia sich stets auszeichnen möge durch eine besondere Aufmerksamkeit gegenüber dem Menschen, durch eine betont gemeinschaftliche Dimension in der wissenschaftlichen Forschung und durch einen fruchtbaren Dialog zwischen Glauben und Kultur.

Ich danke euch für eure Anwesenheit, und mit den besten Wünschen für eure Studien erteile ich euch allen meinen Segen, in den ich eure Familienangehörigen und alle euch nahestehenden Menschen einschließe.

© Copyright 2007 - Libreria Editrice Vaticana

www.vatican.va

I therefore invoke the intercession of St Augustine, so that the University of Pavia may always be distinguished by special attention to the individual, by an accentuated community dimension in scientific research and by a fruitful dialogue between faith and culture.

I thank you for your presence and as I wish you every good for your studies, I impart to you all my Blessing, which I extend to your relatives and loved ones.

© Copyright 2007 - Libreria Editrice Vaticana

www.vatican.va

Wahrscheinlich ist, dass die erste Teilnahme von ehemaligen Zwangsarbeiter und deren Familien 1966, an der Gedenkfeier am neu erbauten Mahnmal am Walpersberg stattfand.

In den Folgejahren kamen immer mehr ehemalige Zwangsarbeiter und ihre Familienangehörigen aus verschiedenen Ländern nach Kahla um an den Gedenkfeiern teilzunehmen und an den Gräbern ihrer Toten zu gedenken.

Am 8. Mai 1967 fand zum ersten Mal ein Gedenklauf für den ermordeten belgischen Athleten Julien Saelens statt.

www.walpersberg.de

It is very likely that the first participation of former forced labourers and their families took place in 1966, during the commemoration ceremony at the newly built memorial site at the Walpersberg Mountain.

In the years that followed, more and more former forced labourers and their relatives from different countries came to Kahla to participate in the commemorations and to visit the graves of their deceased comrades.

May 8th 1967 there was for the first time a memorial run for the killed Belgian athlete Julien Saelens.

www.walpersberg.de

Nachdem sie aus dem Krankenhaus entlassen worden war, drohten Angehörige ihrer Familie und ihrer Gemeinde, sie zu töten.

Die Leiterin des Frauenhauses von Women for Afghan Women, Dr. Hassina Sarwari, berichtete einem Journalisten, dass sie beim Abholen Brishnas aus dem Krankenhaus eine Tante des Mädchen traf, von der sie erfuhr, dass männliche Familienangehörige Brishna töten und in einen Fluss werfen wollten.

Im Juli holte die Polizei Brishna aus dem Frauenhaus ab und brachte sie zurück zu ihrer Familie, obwohl sie sich dort in Lebensgefahr befindet.

www.amnesty.de

During her stay in hospital, family and community members threatened to kill her.

The head of the Women for Afghan Women’s shelter, Dr Hassina Sarwari, reported to a journalist that when she came to collect Brishna from the hospital to take her to the shelter, the girl’s aunt told her that male relatives wanted to “kill her and dump her in the river”.

In July, after Brishna had spent two months in the shelter, local police took her from the shelter and returned her to her family, despite the risk to her life.

www.amnesty.de

Er hinterließ seine Ehefrau Hulda, geb. Dittelmeier mit zwei Kindern im Alter von sechs ( Waltraut ) und drei ( Heinz ) Jahren.

Es war ein Schock für die gesamte Großfamilie gewesen, denn das Ereignis ist heute noch in der Erinnerung einiger Familienangehöriger lebendig.

private.freepage.de

He left his wife Hulda Dittelmeier Schiemann with two children at the age of six ( Waltraut ) and three years ( Heinz ).

It must have been a shock for the entire family because this event is still vividly alive in the memory of some relatives.

private.freepage.de

Für den Versand der Anträge auf Eintragung in ein Wählerverzeichnis vom Ausland nach Deutschland hat das Auswärtige Amt dagegen aufgrund ausreichend langer Vorlaufzeiten die Mitbenutzung des amtlichen Kurierwegs nicht eröffnet.

Daneben sollten Familienangehörige oder Freunde, die in der Bundesrepublik Deutschland leben, und Firmen, die Mitarbeiter ins Ausland entsandt haben, ihre im Ausland lebenden Angehörigen, Freunde und Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter auf die Möglichkeit und Formalien zur Teilnahme an der Wahl zum 17. Deutschen Bundestag aufmerksam machen.

2.

www.bundeswahlleiter.de

Please refer to your local German mission for further information.

Additionally, relatives and friends living in the Federal Republic of Germany and firms in Germany who employ staff abroad should draw the attention of their relatives, friends and staff abroad to the opportunity and formalities of voting in the election to the 17th German Bundestag.

2.

www.bundeswahlleiter.de

Bitte erkundigen Sie sich hierfür direkt bei der zuständigen Auslandsvertretung.

Daneben wäre es wünschenswert, wenn Familienangehörige oder Freunde, die in der Bundesrepublik Deutschland leben, und Firmen, die Mitarbeiter ins Ausland entsandt haben, ihre im Ausland lebenden Angehörigen, Freunde und Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter auf die Möglichkeit und Formalien zur Teilnahme an der Europawahl 2009 aufmerksam machen.

2.

www.bundeswahlleiter.de

Please refer to your local German mission for further information.

Additionally, relatives and friends living in the Federal Republic of Germany and firms in Germany who employ staff abroad should draw the attention of their relatives, friends and staff abroad to the opportunity and formalities of voting in the election to the 17th German Bundestag.

2.

www.bundeswahlleiter.de

Anders bei der Analytik Jena . Familiensiegel

Als modernes, familienfreundliches Unternehmen ist es für uns selbstverständlich, Ihnen mit flexiblen und pragma- tischen Lösungen entgegenzukommen — zum Beispiel, wenn wichtige Aufgaben wie Kinderbetreuung oder die Pflege von Familienangehörigen ein Arbeiten im klassi- schen „9 to 5”-Schema unmöglich machen.

Wenn Ihre Aufgabe es zulässt, können in solchen Fällen flexible Arbeitszeiten vereinbart werden oder es wird Ihnen die Möglichkeit eingeräumt, vorübergehend vom Home-Office aus zu arbeiten.

www.analytik-jena.de

Not so at Analytik Jena.

As a modern, family-friendly company, it is natural for us to accommodate you with flexible and pragmatic solutions — for example, if important tasks such as looking after the children or caring for relatives make a job in the classic “9 to 5” model impossible.

If your job allows it, in such cases, flexible working times can be agreed or you will be granted the opportunity to work from your home office temporarily.

www.analytik-jena.de

Die Aufenthaltserlaubnis erhalten zum Beispiel Asylberechtigte.

Neuzuziehende ausländische Arbeitnehmer/Arbeitnehmerinnen aus NIcht-EG-Staaten können sie nur ausnahmsweise erhalten, z.B. Familienangehörige oder Wissenschaftler/Wissenschaf... mit besonderen Qualifikationen oder z.B. Berufssportler/-sportlerinnen.

Aufenthaltsberechtigung

www.nadir.org

Residence permits are issued to, for example, persons with rights to asylum ( Asylberechtigte ).

Newly arriving foreign workers from non EU states may be issued with them only in exceptional cases, e.g. close family relatives or scientists with special qualifications or, for example professional sports(wo)men.

Right of residence (Aufenthaltsberechtigung)

www.nadir.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Familienangehörige" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文