allemand » anglais

Graus <-es> [graus] SUBST m kein plur

es ist ein Graus [mit jdm/etw]
o Graus! hum
oh horror! hum

Grau·sen <-s> [ˈgrauzn̩] SUBST nt kein plur

grau [grau] ADJ

3. grau fam (nicht ganz legal):

gray Am
grauer Markt ÉCON

Grau <-s, -[s]> [grau] SUBST nt

grey [or Am gray] [colour [or Am -or] ]

grau ge·streift, grau·ge·streift ADJ épith

Voir aussi : grau gestreift

grau ge·streift ADJ attr

grau ge·streift ADJ attr

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

o Graus! hum
oh horror! hum
es ist ein Graus [mit jdm/etw]

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Für mich ist Halloween ja in der Tat ein Horror und ein echtes Grausen – okay, das soll es ja auch sein – Bei mir erstreckt sich der Horror aber nicht auf Hexen, Monster oder Tote und Untote.

Bei mir ist es eher das Grausen, ein Halloween Kostüm zu finden und zu erdenken.

DSC02915

zoe-delay.de

For me, Halloween is, in effect, a horror and a real horror – okay, the way it has to be – For me, the horror and not on witches, Monster or Dead and Undead.

For me it is rather the horror, to find a Halloween costume and to devise.

DSC02915

zoe-delay.de

stephen king - es - pennywise clown

Für mich ist Halloween ja in der Tat ein Horror und ein echtes Grausen – okay, das soll es ja auch sein – Bei mir erstreckt sich der Horror aber nicht auf Hexen, Monster oder Tote und Untote.

Bei mir ist es eher das Grausen, ein Halloween Kostüm zu finden und zu erdenken.

zoe-delay.de

stephen king - this is - pennywise clown

For me, Halloween is, in effect, a horror and a real horror – okay, the way it has to be – For me, the horror and not on witches, Monster or Dead and Undead.

For me it is rather the horror, to find a Halloween costume and to devise.

zoe-delay.de

Fahren Sie in die Zeit der Blutgerichtsbarkeit und auf Orte der Folter oder der Hinrichtung zurück.

Sie erfahren, warum der Kpf von Vinzenz Fettmilch über das Tor der alten Brücke genagelt wurde - er bliebt dort hängen bis Goethe das Grausen erfuhr.

Sie bekommen darüber hinaus auch Antworten auf die Fragen:

www.getyourguide.de

Travel back to the time of high justice and the scenes of torture and execution.

Guests will learn why the head of Vinzenz Fettmilch was nailed above the gate of the Alte Brücke (Old Bridge) and hung there up until Goethe learned of this horror.

You will also learn the answers to the questions:

www.getyourguide.de

Meine Augen wandern wie hypnotisiert in den anderen Topf.

Nacktes Grausen, Übelkeit und Angst packen mich, als ich die aufgeplatzten Köpfe mit abrasierten Haaren und hervorquellenden Augen im eigenen Sud wahrnehme.

„Kannibalismus!“ , rufe ich gepresst.

denis-katzer.de

As if hypnotised, my eyes wander from one pot to the other.

I’m overcome by horror, nausea, and terrible fear when I see the split and shaved heads with their protruding eyes lying in their own brew.

“Cannibalism!”

denis-katzer.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Graus" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文