allemand » anglais

Traductions de „Kletterin“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Klet·te·rin <-, -nen> SUBST f

Kletterin forme féminine de Kletterer

Voir aussi : Kletterer

Klet·te·rer (Klet·te·rin) <-s, -> SUBST m (f)

Klet·te·rer (Klet·te·rin) <-s, -> SUBST m (f)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Ganze 530 km Wanderwege erwarten Sie in unserer Ferienregion, und manche Wanderwege erreichen Sie direkt ab unserem Hotel Peter.

Im Frühling durch duftende Blumenwiesen streifen, an heißen Sommertagen durch schattige Wälder wandern oder hoch hinauf zu den Felsformationen der Dolomiten steigen, die goldenen Farben im Herbst erleben - egal zu welcher Jahreszeit, rund um unser Hotel Peter eröffnet sich eine Traumkulisse für Wanderer, Biker, Walker, Gipfelstürmer und Kletterer.

Unsere geführten Wanderungen mit Seniorchef Stefan.

www.hotel-peter.it

530 hiking paths are waiting for you in our holiday area and some can be reached directly from our Hotel Peter.

Stroll through aromatic meadows of flowers in the spring, hike through shady forests on hot summer days or climb up to the rock formations of the Dolomites, experience the golden colours of autumn - no matter the season, all around Hotel Peter hikers, bikers, walkers and climbers will discover the stage of their dreams.

Our guided walks with senior boss Stefan.

www.hotel-peter.it

Und in diesem Jahr hoffen die Teams sicherlich auf einen ähnlichen Erfolg.

Laut Raheel Adnans Blog „Altitude Pakistan“ und dem Blog des japanischen Teams planten 21 Kletterer verschiedener Expeditionsgruppen, am 24. Juli im Basislager des K2 aufzubrechen und vom guten Wetter zu profitieren, das für die Zeit ab dem 27. Juli vorhergesagt worden war.

www.redbull.com

This year ’s teams no doubt hope for similar success.

According to Raheel Adnan's Altitude Pakistan blog and the Japanese team's blog, 21 climbers from various expeditions planned to leave K2 Base Camp on July 24, hoping to take advantage of an expected good weather window beginning on July 27.

www.redbull.com

Selbst Veteranen sind bisweilen verunsichert.

Wallace, ein erfahrener Kletterer und Alpinist, bezeichnete das Gestein des Monsters als das „vielleicht lockerste meiner Karriere“ – angesichts hunderter anspruchsvoller Kletterrouten, die Wallace im Lauf der Jahre bewältigt hat, ein starkes Statement.

www.redbull.com

But even veterans can get rattled at times.

Wallace, a seasoned climber and alpinist, called the rock on the monster "perhaps the loosest of my career", a powerful statement considering the hundreds of challenging climbs Wallace has logged over the years.

www.redbull.com

Anfang 20 hatte er bereits 100 der schwersten Nordwände der Alpen solo begangen, viele davon hat er erstbegangen.

Aufgrund seiner spektakulären Klettereien wurde 1991 die Öffentlichkeit auf diesen leidenschaftlichen Kletterer aufmerksam, als er die drei größten Nordwände der Alpen solo bestieg:

Eiger, Matterhorn und Grandes Jorasses in Rekordzeiten und erstmals in Solobegehungen.

2014.marmot.de

In his early 20ties he had already soloed more than 100 of the hardest north face routes in the Alps, including various first ascents.

In 1991 the public became aware about this passionate climber through his spectacular climbs, when he soloed the three biggest north faces of the Alps:

Eiger, Matterhorn and Grandes Jorasses in record times and as first solo ascentes of the routes.

2014.marmot.de

Am Elfer gibt es insgesamt zwei absolut sehenswerte, wenn auch schwierige Klettersteige.

Vorbei an imposanten Felsformationen führt der Steig immer weiter in hochalpines Gelände und belohnt die Kletterer mit einem atemberaubenden Blick über das Stubaital und Neustift.

Schwierigkeit C und D.

www.stubaital-online.com

The Elfer has two very worthwhile, albeit difficult, ? vie ferrate ?.

The trail leads past impressive rock formations, further and further into high alpine terrain and rewards the climber with a breathtaking view of the Stubai Valley and Neustift.

C and D difficulty rating.

www.stubaital-online.com

Das Größte weltweit mit unglaublichen 7800qm Kletterfläche !

Eine große Außenanlage, lange Routen, steile Dächer, Bistro mit Grill im Sommer - hier dürfte jeder Kletterer auf seine Kosten kommen.

www.alpenverein.de

The world ’s largest climbing center with altogether 7800 sqm of climbing area ! !

A large outdoor area, long routes, steep roofs, bistro with BBQ facilities in the summer are just a few of the highlights which attract the countless number of climbers every year.

www.alpenverein.de

Ich bin der Meinung, dass Alpinismus zu viel mit Kunst zu tun hat, als dass man Leistungen mit Preisen oder Auszeichnungen kategorisieren könnte.

Wir sind keine Athleten, die um den besten Aufstieg kämpfen, wir sind Kletterer und Alpinisten, die ihre Ideen und Träume verwirklichen.

David Lama erhielt bei der Preisverleihung Piolets d’Or 2013 eine besondere Anerkennung, nachdem er – mit Peter Ortner – als Erster den Cerro Torre in Patagonien frei bestiegen war.

www.redbull.com

I ’m of the opinion that alpinism has way too much to do with arts to be able to categorise achievements with prizes or awards.

We are not athletes that fight over the best ascent; we are climbers and alpinists that live their ideas and dreams

David Lama was honoured with a special mention at the 2013 Piolets d’Or award ceremony for achieving the first free ascent – with Peter Ortner – of Cerro Torre in Patagonia.

www.redbull.com

Die Eindrücke werden vor allem durch die spektakulären Kameraeinstellungen noch verstärkt, und man hat das Gefühl selbst im Vorstieg zu klettern.

Die beiden Kletterer bestechen durch ihre Authentizität und man spürt ihre Passion für den Fels und die Freiheit in der Natur.

11

www.mountainfilm.com

The impressions are intensified by the spectacular camera angles and one has the feeling to be climbing oneself.

The two climbers captivate us due to their authenticity; one can feel their passion for the rock and the freedom in nature.

11

www.mountainfilm.com

Das Jahr 2012 wird für das Jugendklettern bei uns das Jahr der Änderung sein.

Nach zehn Jahren der Existenz des Tendon-Pokals, einer Serie von zehn Kletterwettkämpfen für anfangende und leicht fortgeschrittene Kletterer, hat sich die Gesellschaft LANEX a.s. durch ihre TENDON-Marke entschlossen, ebenfalls den Tschechischen Pokal der Jugend im Schwierigkeitsklettern zu unterstützen.

Tendon wird also im Jahre 2012 zum Hauptförderer der Jugendwettkämpfe im Schwierigkeitsklettern werden, die in der Tschechischen Republik der Tschechische Bergsteigerverband veranstaltet.

www.mytendon.eu

The year 2012 will be the year of a change in youth climbing for us.

After ten years of existence of the Tendon Cup, a series of ten climbing contests for beginning and moderately advanced climbers, LANEX a.s. decided to support also the Czech Cup in Youth Difficulty Climbing through its TENDON brand.

So, Tendon becomes the main supporter of youth difficulty climbing contests in 2012 which are organized by the Czech Mountaineering Federation in the Czech Republic.

www.mytendon.eu

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "Kletterin" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文