allemand » anglais

Traductions de „Landgang“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Land·gang <-gänge> SUBST m MAR

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Von den insgesamt 365.000 Seereisenden im Jahr 2013 stellten die Deutschen mit 120.000 Passagieren die größte Anzahl, gefolgt von 74.000 US-Amerikanern, 47.000 Briten, 21.000 Spaniern, 19.000 Kanadiern, 12.000 Italienern, 9.000 Australiern und 63.000 Touristen aus 142 weiteren Nationen.

Zudem befanden sich knapp 140.000 Crewmitglieder aus 126 Ländern an Bord der Schiffe, von denen sich weit mehr als ein Drittel auf Landgang begaben.

„In dieser Saison unternahmen 14 Prozent aller Warnemünder Kreuzfahrtgäste, d.h. rund 50.000, per Bahn oder Bus einen Tagesausflug nach Berlin“, konstatiert Ulrich Bauermeister.

www.rostock-port.de

Of the total of 365,000 cruise travellers the majority were Germans ( 120,000 passengers ), followed by 74,000 Americans, 47,0000 British, 21,000 Spaniards, 19,000 Canadians, 12,000 Italians, 9,000 Australians and 63,0000 tourists from 142 other nations.

The ships also carried just under 140,000 crew members from 126 countries, more than one third of whom also went on shore leave.

"14 percent of all cruise guests in Warnemünde, that is around 50,000, went on a day trip to Berlin by train or coach this season", states Ulrich Bauermeister.

www.rostock-port.de

Der Schwielowsee gehört zu den schönsten Seen der Havel-Region und übt auf Wassersportler einen großen Reiz aus – schon Einstein war hier mit seinem Segelboot unterwegs.

Rund um den See laden mit unterschiedlichem Charme die Orte Caputh, Ferch und Geltow zum Landgang ein.

Einsteinhaus in Caputh

www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de

Albert Einstein once sailed this lake in his boat.

Around Schwielowsee Lake, destinations such as Caputh, Ferch and Geltow invite you for shore leave, each one of them with its individual charm.

Einsteinhaus in Caputh

www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de

Eine kreative Interpretationen vom Hummer, zarte Jakobsmuscheln und delikat zubereiteter Saint Pierre verwöhnen sowohl feine Gaumen als auch scharfe Sinne.

Vor dem Landgang bildet ein außergewöhnlicher Dessert-Traum aus saisonalen und sommerlichen Früchten den krönenden Abschluss.

Begleitet werden alle Gänge von ausgewählten regionalen Weinen des rheinhessischen Weinguts Bischel.

mainz.regency.hyatt.de

A creative interpretation of lobster, tender scallops and a delicately prepared St. Pierre spoil both fine palates and sharp senses.

Before the shore leave an exceptional dessert of seasonal and summery fruits tops off the high-class menu.

All courses will be accompanied by selected regional wines from the Rhine-Hessian winery Bischel.

mainz.regency.hyatt.de

Wird es Euch auch manchmal zu viel, sich ständig um die Heuer der Mannschaft kümmern zu müssen ?

Oder war es beim letzten Landgang zu viel Rum und Ihr wisst bei all den Karten vor Euch nicht mehr, welche den Weg zum Schatz beschreibt?

www.freebooterminiatures.de

Have you had it up to your salt-encrusted eyebrows with constantly having to look after your crew ’ s hire fee ?

Or did you have too much rum during the last shore leave and now you don ’ t now which card goes where?

www.freebooterminiatures.de

Sandbänke und Buhnen bestimmen das Flussufer bis zur Doppelstadt Frankfurt / Slubice.

Die Stadt hat viel an junger und alter Kultur zu bieten, so dass ein Landgang lohnt.

An der Warthemündung bei Küstrin vorbei führt die Oder weiter durch naturbelassene Flussauen, vereinzelte Uferwälder und das Oderbruch.

www.kuhnle-tours.de

Further down to Franfurt / Slubice the riverbed is shaped by sand banks and groynes.

The city of Frankfurt ( Oder ) offers a lot of young and old culture - therfore a shore leave is well worth its time.

Passing the river mouth of the Warthe near Küsterin once again you will find natural water meadows and every now and then some woods.

www.kuhnle-tours.de

Auf Ihrem Weg von Island nach Spitzbergen passieren die Schiffe häufig auch Jan Mayen.

Ein Landgang ist auf diesen Reisen in der Regel nicht eingeplant.

Da die Insel keinen ausgebauten Hafen hat, ist das direkte Anlegen auch nicht möglich.

www.eldey.de

On the way from Iceland to Svalbard the ships pass frequently the Jan Mayen Island.

A shore leave is usually not planned on these journeys.

Since the island does not have a port, the direct landing is not possible.

www.eldey.de

Da die Insel keinen ausgebauten Hafen hat, ist das direkte Anlegen auch nicht möglich.

Im Falle eines Landgang müssen die Passagiere mit einem Boot an Land gebracht werden.

www.eldey.de

Since the island does not have a port, the direct landing is not possible.

In case of a shore leave the passengers must be brought ashore by boat.

www.eldey.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Landgang" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文