allemand » anglais

Traductions de „Mätresse“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

·tres·se <-, -n> [mɛˈtrɛsə] SUBST f

Mätresse
Mätresse
paramour littér

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Eines der bekanntesten Festungshäftlinge war die Gräfin Cosel.

Einst die gefeierte Mätresse August des Starken, fiel sie 1712 in Ungnade, nachdem sie sich zu sehr in die Politik einmischte.

Fast ein halbes Jahrhundert lang, bis zu ihrem Tod im Jahr 1765, musste Anna Constantia Reichsgräfin von Cosel verbannt hinter den Mauern der Burg ausharren.

www.schloesserland-sachsen.de

One of the most famous captives held at a fortress was Countess Cosel.

Once celebrated mistress to Augustus the Strong, she fell to disgrace in 1712 after having interfered with politics too much.

For almost half a century, until her death in 1765, Anna Constantia Imperial Countess of Cosel had to stay banished behind the walls of Stolpen castle.

www.schloesserland-sachsen.de

Im Rokoko leistet Boucher mit seinem Ruhenden Mädchen ( 1752 ) bahnbrechend Neues :

Ohne mythologische oder historische Einkleidung liegt sie da, Louise O´ Murphy, die Mätresse Ludwigs XV. Goya allerdings bekommt die Macht der Inquisition zu spüren für seine Nackte Maja (um 1797), denn ihre Nacktheit ist ebenfalls nicht in irgendeiner Weise mythologisch oder allegorisch entschuldigt.

Und im Gegensatz zu Bouchers Mädchenbild, das man voyeuristisch betrachten kann, da sie den »männlichen Blick« nicht erwidert, ist sie eine Frau, die den Betrachter mit vollem Wissen um ihre erotische Ausstrahlung unverblümt taxiert.

www.hatjecantz.de

During the Rococo Boucher achieved something startlingly new with his Girl Resting ( 1752 ) :

without any mythological or historical disguise, she lies there, Louise O´Murphy, the mistress of Louis XV. Goya, however, felt the power of the Inquisition due to his Nude Maja (circa 1797), for there was also no mythological or allegorical apology for her nudity, either.

And unlike Boucher´s image of a girl, which can be viewed voyeuristically, since she does not return the »male gaze,« the viewer can, bluntly and with full knowledge, appraise this woman´s erotic aura.

www.hatjecantz.de

sucht seinen Herrn in dessen Villa in Wien- Döbling.

Er findet hier jedoch nur die gräfliche Mätresse, Franziska (Franzi) Cagliari, die ihrerseits seit fünf Tagen vergeblich auf eine Nachricht des Grafen wartet.

Josef hingegen weiß, dass der Graf seine Frau Gabriele getroffen hat, von der er getrennt lebt.

www.volksoper.at

Act 1 Josef, Count Zedlau ’s valet, is looking for his master in the Count ’s villa in the Döbling district of Vienna.

But he only finds the Count’s mistress, Franziska (Franzi) Cagliari, who has herself been waiting in vain for a message from the Count for the past five days.

Josef, on the other hand, knows that the Count has been meeting his wife Gabriele, from whom he has separated.

www.volksoper.at

Burg Stolpen

Die im frühen Mittelalter errichtete Burg Stolpen war Verbannungsort von Gräfin Cosel, der berühmtesten Mätresse Augusts des Starken.

Fast 49 Jahre ihres Lebens verbrachte sie in der Festung.

www.dresden-salesguide.de

Stolpen Castle

Built in the early Middle Ages, Stolpen Castle was the place to which Countess Cosel, Augustus the Strong ’ s most famous mistress, was banished.

She spent almost 49 years of her life imprisoned in the fortress.

www.dresden-salesguide.de

In der Hoffnung, ihn in Dresden zu finden, begleitet sie August Kuhl, ihren einzigen Freund, der dort einen Film dreht über die Gräfin Cosel.

Einst berühmte Mätresse von August dem Starken, mächtigste Frau an einem der glanzvollsten Höfe des 18. Jahrhunderts, verstoßen und verbannt auf die Festung Stolpen und ausgesperrt aus der Welt bis zu ihrem Tod.

In fünfzig Jahren Gefangenschaft wurde die schöne Dame des Hochadels zu einer Gelehrten, sie durchwanderte geistige Freiräume, die sie im Judentum fand – zu ihrer Zeit ein Skandal.

www.fischerverlage.de

In the hope of finding him in Dresden, she accompanies her only friend August Kuhl, who is making a film there about Countess Cosel.

Once a famed mistress of Augustus II, the most powerful woman at one of the most luxurious courts of the eighteenth century, she was cast out, imprisoned in Stolpen Fortress and locked away from the world until her death.

In the fifty years of her imprisonment, the courtly beauty became a scholar, wandering freely through the intellectual space she found in Judaism – a scandal in her times.

www.fischerverlage.de

Eine Hexe wird, umgeben von Licht- und Feuererscheinungen und grotesken Phantasiewesen, in die schwarze Magie eingeführt ; aber auch der antike Dichter Vergil ist bei Francken zu erstaunlichen Zauberkunststücken fähig.

Und der babylonische König Belsazar schlemmt mit Hofstaat und Mätressen bis zu seinem Untergang auf einem wieder aufgetauchten Gemälde, das wohl das schönste Nachtstück Frans Franckens ist: ein Fest mit funkelndem Tafelsilber, üppigen Torten, Pfauen- und Schwanenpasteten und duftigen Kleiderstoffen im Schein von Kerzen und Fackeln!

www.kunstmuseumbasel.ch

Virgil, the great poet of Roman antiquity, is represented as a sorcerer with amazing magic power.

And a panel that resurfaced only recently shows Francken as a master of night scenes as well. The Babylonian King Belshazzar celebrates his last feast with courtiers and mistresses amidst precious silverware, delicate textiles and deliciously baked peacock- and rabbit-shaped pies all shimmering and sparkling in the mysterious light of candles and torches.

www.kunstmuseumbasel.ch

König Franz I. ließ das Schloss beschlagnahmen, nachdem Antoine, der Erbe Bohiers, nicht mehr in der Lage war, die von ihm angehäuften Schulden zu begleichen.

Nach dem Tod von Franz I. schenkte dessen Sohn, Heinrich II., das Schloss seiner Mätresse, der Adligen Diane de Poitiers.

Diane zeigte großes Interesse am Anwesen und ließ eine Bogenbrücke über den Cher errichten sowie weitläufige italienische Gärten, Obstgärten, Gemüsegärten, Weingärten und prachtvolle Blumengärten anlegen.

www.google.com

King François I confiscated the castle after Antoine, the Bohier ’ s heir, became saddled with debts he could not repay.

After François ’ s death, his son, Henry II, gifted the château to his mistress Diane de Poitiers, a noblewoman.

Diane took a great interest in the property, building an arched bridge over the River Cher and planting extensive Italian gardens, orchards, vegetable gardens, grapevines and exquisite flower gardens.

www.google.com

Kaum ist der Graf weg, erscheint der Premierminister von Reuß-Greiz-Schleiz, Fürst Ypsheim-Gindelbach.

Er möchte sich selbst ein Bild vom Lebenswandel des Grafen Zedlau machen, da ihm zu Ohren gekommen ist, der Graf lebe mit Mätressen.

Zuerst trifft er jedoch auf Kagler, der sich selbst als Schwiegervater des Grafen und Franzi als Gräfin Zedlau vorstellt.

www.volksoper.at

The Count leaves, and almost immediately there appears the Prime Minister of Reuss- Greiz-Schleiz, Prince Ypsheim-Gindelbach.

He wants to check on the way Count Zedlau leads his life, for he has heard rumours that the Count is living with mistresses.

First of all, however, he meets Kagler, who introduces himself as the Count’s father-inlaw and Franzi as Countess Zedlau.

www.volksoper.at

Meistens wird daraus entweder Kitsch oder eine angestrengte Pflichtübung.

Nicht so bei Brigitte Kronauer, die in einem Kapitel ihres jüngsten Romans Zwei schwarze Jäger die Gräfin Aurora von Königsmarck auftreten lässt, Mätresse Augusts des Starken und später Pröbstin des Stiftes Quedlinburg, eine der bemerkenswertesten Frauengestalten des späten 17. und frühen 18. Jahrhunderts.

Die Episode „ In Deiner Drangsalshitze “, betitelt mit einem weniger bekannten Zitat aus dem populären Kirchenlied „ Wer nur den lieben Gott lässt walten “, ist eine hinreißende Barock-Miniatur, die wie eine Schatulle den Farbenrausch und die Affektglut, die rigiden Rituale und die Vanitas-Melancholie jener Epoche umschließt.

www.litrix.de

The results tend to be either sentimental or strained and dutiful exercises.

Not so with Brigitte Kronauer who in a chapter of her latest novel Two Black Hunters gives center stage to one of the most remarkable women of the late 17th and early 18th centuries -- the Duchess of Königsmarck, mistress of August the Strong and later provost of the diocese of Quedlinburg.

The episode " In the Fervor of your Suffering " — the title quotes the popular chorale „ Who Solely Lets Our Dear Lord Reign “ -- is a captivating baroque miniature that encloses as in a casket this epoch ’ s intoxicating colors and glowing affects, its rigid rituals and melancholic memento mori.

www.litrix.de

Hinter starken Männern stehen starke Frauen – das ist schon immer so gewesen.

Mit unserer Themenroute möchten wir Sie in die Welt der Ehefrauen und Mätressen der sächsischen Könige entführen.

Kommen Sie mit und erfahren mehr über die starken Frauen der vergangenen Jahrhunderte.

www.schloesserland-sachsen.de

Behind a strong man is a strong woman – this has always been the case.

On our September route we want to take you into the world of wives and mistresses of Saxon kings.

Come with us and find out more about strong women of past centuries.

www.schloesserland-sachsen.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Mätresse" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文