Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!
Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.20.02. - 02.04.2009 SatOne of might and may SatOne ( Rafael Gerlach ) ist Illustrator und freischaffender Künstler in München, ursprünglich aus Venezuela.
Schon früh entdeckt er sein Interesse an Graffiti, entwickelt seinen Stil aber intensiv weiter und findet zu einer Formensprache, die einen faszinierenden Mittelweg aus Technokratie und der Bebilderung von Fantasiewelten begeht.
Die Figuren wirken futuristisch-abstrakt, entbehren aber durch organische Formen und Gesichter nie einer gewissen Milde.
www.xhoch4.de2009-02-20 to 04-02 SatOne of might and may SatOne ( Rafael Gerlach ) is illustrator and self-employed artist in Munich, originally from Venezuela.
Very early on, he discovered his interest in graffiti, then generated his very own style, a fascinating middle course of technocracy and the illustration of imaginary worlds.
Characters seem abstract and futuristic, still don´t miss a certain clemency through the use of organic shapes and faces.
www.xhoch4.deDie Umwälzungen in der arabischen Welt haben eine enorme Veränderungsenergie freigesetzt, deren langfristige Wirkungen nicht abzusehen sind.
Es wird Mittelwege geben zwischen den Vorgaben des Islams und den Forderungen der Revolution.
Von Rainer Hermann
de.qantara.deAn enormous whirlwind of change has been unleashed by the upheavals in the Arab world and the long-term effects are unforeseeable.
A middle course will have to be charted between the precepts of Islam and the demands of revolution.
By Rainer Hermann
de.qantara.deWenn der Kunde nur vage Vorstellungen von dem RFID-Einsatz hat, muss zunächst ein Konzept ausgearbeitet werden.
Der Mittelweg ist, gemeinsam mit dem Kunden ein Lastenheft zu erstellen, die technische Umsetzung zu analysieren und dann das klassische Pflichtenheft zu schreiben.
Das Interview wurde in der Reportage "Software und RFID-Systemintegration" veröffentlicht, erschienen in der Märzausgabe 2013 des Fachmagazins „RFID im Blick“.
www.rfid-im-blick.deWhen customers only have a vague idea of RFID usage, a concept has to be elaborated in advance.
As a middle course the specification sheet can be worked out together with the customer, to thereupon we analyze the technical implementation and write down the customer requirements eventually.
The interview was published in the report „Software and RFID system integration“, published in the March issue 2013 of the magazine „RFID im Blick“.
www.rfid-im-blick.deDie Verweigerung der Mittel war klar politisch motiviert.
Wolfram Schütte sah in der „Frankfurter Rundschau“ den deutschen Autorenfilm „in allergrößter Not“ und stellte ihn – frei nach Alexander Kluge - vor die Alternative, entweder „seine künstlerische Kreativität, Phantasie, gesellschaftliche Erfahrung“ zu mobilisieren oder in Zimmermanns „Mittelweg“ den Tod zu finden.
www.berlinale.deIt was thus clear that the refusal of funds was motivated politically.
Wolfram Schütte in a "Frankfurter Rundschau" piece described the German auteur film as being “in utmost danger” and presented it with the alternative (freely adapted from Alexander Kluge) of either mobilising “its artistic creativity, imagination and social experience” or capsizing on Zimmermann’s “middle course”.
www.berlinale.deEr paarte Engländer mit Spaniern.
Die Hybride flogen in Richtung des Golfs von Biskaya – der Mittelweg zwischen Spanien und England.
Ein Grund dafür, dass die genetischen Unterschiede sehr groß sind:
www.pr.uni-freiburg.deThe researchers caught black caps in Freiburg and 9 other locations in Europe ( Credit : Martin Schäfer)
The hybrids flew to the Gulf of Biscay – the middle course between Spain and England.
A reason why the genetic differences are very large is because the hybrids do not survive well there.
www.pr.uni-freiburg.deDie Verweigerung der Mittel war klar politisch motiviert.
Wolfram Schütte sah in der „ Frankfurter Rundschau “ den deutschen Autorenfilm „ in allergrößter Not “ und stellte ihn – frei nach Alexander Kluge - vor die Alternative, entweder „ seine künstlerische Kreativität, Phantasie, gesellschaftliche Erfahrung “ zu mobilisieren oder in Zimmermanns „ Mittelweg “ den Tod zu finden.
www.berlinale.deIt was thus clear that the refusal of funds was motivated politically.
Wolfram Schütte in a " Frankfurter Rundschau " piece described the German auteur film as being “ in utmost danger ” and presented it with the alternative (freely adapted from Alexander Kluge) of either mobilising “ its artistic creativity, imagination and social experience ” or capsizing on Zimmermann ’ s “ middle course ”.
www.berlinale.deJUSTIZ, ETHIK UND FOTOGRAFIE dokumentierte diese spannungsgeladene Historie durch zahlreiche Fallbeispiele.
Dem Ausstellungsbesucher wurde die Möglichkeit geboten, sich selbst ein Bild zu machen – denn der Mittelweg zwischen vorauseilender Zensur und kompromissloser Verteidigung der Meinungsfreiheit ist zwangsläufig das Ergebnis einer schwierigen subjektiven Entscheidung.
Die Schau lenkte den Blick auf Arbeiten, die Grenzen überschritten oder neu definiert haben und damit nicht nur über das Medium Fotografie, sondern vor allem über Zeit, Gesellschaft und Justizentscheidungen Aufschluss geben, kurz:
www.museumhundertwasser.netThe result is a sometimes moving, sometimes exciting and in any case absorbing circuit of about a hundred photographs, each of which has its own story to tell.
Visitors to the exhibition will have the opportunity to form their own opinions – for the middle course between premature censorship and uncompromising freedom of expression remains a delicate matter of subjective assessment.
The exhibition focuses on works that have overstepped boundaries and newly defined them, thus shedding light not only on the medium of photography but above all on the respective times, on society and on court decisions;
www.museumhundertwasser.netMit pragmatischer Politik suchen sie eine neue Balance herzustellen.
Es wird Hybridlösungen geben, Mittelwege zwischen autokratischem Regieren und einer liberalen Ordnung, zwischen Vorgaben des Islams und Forderungen der Revolution.
de.qantara.deThey are attempting to establish a new balance through pragmatic policies.
The result will be hybrid solutions that will chart a middle course between autocratic government and a liberal social order, between the precepts of Islam and the demands of the revolution.
de.qantara.deDie schlechtesten Lösungen sind die Ecke des Küchentisches zu nutzen oder mit dem Laptop auf dem Sofa zu arbeiten.
Häufig wird der Mittelweg genutzt:
Man richtet sich eine Büroecke in einem Raum ein, der hauptsächlich einem anderen Zweck dient.
www.auro.deThe worst case scenarios include using small areas of the kitchen table as office or work on a laptop computer on the sofa.
Often the middle course is steered:
An office corner is placed in a room that is primarily used for other purposes.
www.auro.deGemeint ist hier eine physische, seelische und geistige Läuterung, eine Durchlichtung unserer äußeren Hüllen, die den Atman ( = Seele ) umgeben. b ) Zufriedenheit :
Diese erlangen wir, wenn wir in unserer Mitte (HARA) ruhen und jedes Extrem zu vermeiden suchen (Der goldene Mittelweg).
Eine Zufriedenheit, die unabhängig von äußeren Umständen oder der Erfüllung von Wünschen ist. c) Geistige Disziplin:
www.solarisweb.atThis means a physic, mental and spiritual purification, an illumination of our frame covering the Atman ( = soul ) . b ) Contentment :
We will get contentment, if we rest in our center (HARA) and try to avoid each extreme (the golden mean).
A satisfaction which is independent of external circumstances or the fulfillment of wishes. c) Austerity:
www.solarisweb.atTrendsport Nordic Walking - Salzkammergut
Der goldene Mittelweg zwischen Spazierengehen und Laufen - das ist Nordic Walking.
www.salzkammergut.atTrend Sport of Nordic Walking - Salzkammergut
Nordic Walking is the happy medium between walking and running.
www.salzkammergut.atUnflexible, aber gelernte Verfahren stehen schnellen, aber angeblich chaotischen Vorgehensweisen gegenüber.
Gesucht wird der goldene Mittelweg, der Planbarkeit und Flexibilität vereint.
Der IT-Dienstleister adesso hat mit dem Interaction Room und dem Preismodell adVANTAGE zwei Instrumente entwickelt, mit denen Unternehmen die Vorteile beider Konzepte nutzen können.
adesso.deinflexible, but commonly practiced procedures versus fast, but seemingly chaotic ones.
A happy medium is called for that combines predictability and flexibility.
The IT service provider adesso has developed the Interaction Room and the pricing model adVANTAGE, two tools that help companies take advantage of both concepts.
adesso.deVous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraîneur de vocabulaire?
Attention: Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. A partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraîneur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.