allemand » anglais

Nach·druck1 SUBST m kein plur

Nachdruck
stress no plur
Nachdruck
emphasis no plur
[besonderen] Nachdruck auf etw acc legen
[besonderen] Nachdruck darauf legen, dass ...
mit [allem] Nachdruck
with vigour [or Am -or]

Nach·druck2 <-[e]s, -e> SUBST m ÉDIT

1. Nachdruck (nachgedrucktes Werk):

Nachdruck
unerlaubter Nachdruck
Nachdruck TEC
Nachdruck TEC

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

unerlaubter Nachdruck
etw mit Nachdruck sagen
etw mit Nachdruck verweigern
mit [allem] Nachdruck
with vigour [or Am -or]
[besonderen] Nachdruck auf etw acc legen
[besonderen] Nachdruck darauf legen, dass ...
mit allem Nachdruck fordern, dass ...
Voir plus d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Zu jedem Schlepper wird ein Kippauflieger oder ein Auflieger mit Verschiebeboden zugeordnet.

Den größten Nachdruck legen wir auf die Herabsetzung der Betriebskosten und auf die Reduzierung des Umwelteinflusses des Transports.

In unserem Wagenpark werden Sie nur Schlepper Euro 5 und Euro 6 finden.

www.preprava-odpadu.cz

Each truck will have a dump semitrailer or a semitrailer with sliding floor.

We put most stress on reducing the operation costs and restricting the environmental impact of the transport in our truck management.

You will find only the Euro 5 and Euro 6 trucks.

www.preprava-odpadu.cz

Beschreibung von QMS und EMS

Das verantwortungsbewusste Herantreten von Mitarbeitern der GUMOTEX AUTO Gruppe im Bereich Umweltschutz kommt zum Ausdruck sowohl intern in der Gesellschaft als auch gegenüber der Region mit dem Nachdruck auf die Reduzierung oder Eliminierung negativer Einflüsse aus der industriellen Tätigkeit in einzelne Bereiche der Arbeits- und Lebensumwelt.

Wir bieten unseren Kunden die Möglichkeit der Rücknahme einer ganzen Reihe von Produkten nach Ablauf deren Lebensdauer an (z.B. handelt es sich um Teile aus den Partikelschäumen, die rezykliert werden).

www.gumotex.eu

Description of QMS and EMS

Responsible approach of employees of the GUMOTEX AUTO Group in terms of environment protection is obvious both inside the company and towards the region with stress on reduction or elimination of negative impacts of the industrial activities on various areas of working and living environment.

We offer to our customers the possibility to take back various products in the end of their lifetime (e.g parts from particle foam that are being recycled).

www.gumotex.eu

§ 6 Schulungsunterlagen / Copyright Das Training Center Offenbach behält sich sämtliche Rechte an den Schulungsunterlagen vor.

Das betrifft insbesondere die Rechte zur Übersetzung, Vervielfältigung und des Nachdrucks der gesamten Unterlagen oder von Teilen daraus.

Kein Teil davon darf ohne schriftliche Genehmigung des Training Center Offenbach geändert, reproduziert, zur öffentlichen Wiedergabe genutzt werden, an Dritte weitergegeben oder insbesondere zur Gestaltung von Schulungsveranstaltungen verwandt werden.

de.areva.com

§ 6 Training documents / Copyright ( 1 ) The Offenbach Training Center reserves all the rights to the training documents.

This concerns particularly the rights to the translation, multiplication and the stress of the whole documents or from parts from it.

No part of it may, without written approval of the Offenbach Training Center, be changed, reproduced to the public, forwarded to third parties, or particularly related to the form used by the Training Center.

de.areva.com

Das wertvollste Vermögen der Gesellschaft ist das menschliche Potenzial in Form von qualifizierten und erfahrenen Mitarbeiter.

Die Gesellschaft schätzt dieses Vermögen und legt großen Nachdruck auf die Wahl der Mitarbeiter und unterstützt allseitig die Erhöhung ihrer fachlichen Eignung durch planmäßige Weiterbildung.

5.

hammering.vitkovice.cz

s most valuable asset is human potential in the form of skilled and experienced workers.

The company values this wealth and places great emphasis on employee selection, universally supporting the improvement of their professional qualification with planned training.

5.

hammering.vitkovice.cz

Sie akkumulierte diese Spuren ihrer Vergangenheit und transformierte sie zu Bausteinen neuer Präsentationen.

Fesselnd war ihr Nachdruck auf Erinnerung und der Lesbarkeit ihres Werkes.

Die schwarzen Installationen funktionierten als private Archive, die sowohl Feyzdjou als auch den Besucher einbezogen.

universes-in-universe.org

She accumulated these traces of her past and transformed them into building blocks for new presentations.

Compelling was her emphasis on remembrance and the legibility of her work.

The black installations functioned as private archives, enclosing both Feyzdjou and the visitor.

universes-in-universe.org

Mithilfe einer in Phasen gegliederten und ausgereiften Kombination von Instrumenten wurde das Konzept als schnell, einfach, zuverlässig und effizient auf dem Markt positioniert.

Der Nachdruck liegt dabei auf dem erfolgreichen Einsatz von Social Media wie Twitter und einem Online Game.

Haafkes Goor - BtB Konzept

www.knaufinsulation.com

The concept was positioned as fast, simple, reliable and efficient via a phased and well-considered combination of resources.

The emphasis was placed on the successful use of social media such as Twitter and an online game.

Haafkes Goor - BtB concept

www.knaufinsulation.com

Die Vergangenheit hat gezeigt, dass viele in Bauausstellungen entwickelten Reformen und Neuerungen mit der Zeit zum bereichernden Allgemeingut der Baukultur wurden.

Nachhaltigkeit von Neuerungen – so paradox dies ist – ist eine der Hauptaufgaben, denen sich künftige Bauausstellungen mit Nachdruck werden stellen müssen.

IBA ist:

www.iba-see2010.de

The past has revealed that many reforms and innovations developed in building exhibitions have become common property and knowledge of building culture over the years.

Sustainability of innovations – as paradox as it sounds- is one of the main tasks which have to be confronted with emphasis by future building exhibitions.

IBA is:

www.iba-see2010.de

Veränderte Anforderungen an Aus- und Weiterbildung » Dr. Arthur Schneeberger

Die österreichische Bildungspolitik hat Jahrzehnte lang großen Nachdruck darauf gelegt, möglichst allen Jugendlichen eine qualifizierte erste Ausbildung anzubieten.

Das Angebot beruflicher Vorbildung und beruflicher Erstausbildung ist vielfältig und effizient.

mitteilungen.ibw.at

Education and further training as well as its effects on the labour market » Dr. Arthur Schneeberger

Austrian educational policy has for decades placed great emphasis on offering qualified first education for practically all youths.

The offers of pre-work education (PTS) and first education on-the-job are manifold and efficient.

mitteilungen.ibw.at

Sie finden uns immer im Stadtzentrum sowohl in České Budějovice, als auch in Prag.

Die Erfahrungen mit dem Anbieten von Sprachdienstleistungen, Nachdruck und Qualität, hochqualifizierte Lehrer, Übersetzer und Dolmetscher, eine freundliche Atmosphäre, Orientierung an den Klienten und günstige Preise – das alles macht uns zu Ihrem Partner auf dem Weg durch die Sprachenwelt.

In Horizonty bieten wir Ihnen interessante Sprachkurse, die Ihnen das bieten, was Sie von ihnen erwarten und wo dank der kleinen Gruppen (bis 4 Schüler) eine familiäre Atmosphäre herrscht, wo es einfach ist zu lernen und mit einer Sprache zu leben.

www.horizonty.cz

You will find us conveniently located in the city centre whether you are in České Budějovice or in Prague.

Our experience in providing language services, emphasis on quality, highly qualified teachers, translators and interpreters, friendly atmosphere, customer-oriented approach and affordable prices – all this makes us your valuable partner on your journey through the world of languages.

At Horizonty, we offer interesting and lively language classes, which will provide you with all you expect and might even exceed your expectations.

www.horizonty.cz

Daher möchte Griechenland den Schwerpunkt auf die weitere Umsetzung des Pakts für Wachstum und Beschäftigung legen.

Hierzu gehören Fortschritte bei Dossiers wie die weitere Vertiefung des Binnenmarkts (mit besonderem Nachdruck auf dem digitalen Binnenmarkt), Energie, Forschung und Innovation sowie Investitionen für Wachstum und Außenhandel.

Zu den vorrangigen Bereichen gehört die verbesserte Kreditvergabe an kleine und mittlere Unternehmen.

www.consilium.europa.eu

It therefore intends to focus on the further implementation of the Compact for Growth and Jobs.

This includes making progress with files in such areas as the further deepening of the single market, with special emphasis on the digital single market, energy, research, innovation, and investment for growth and external trade.

A major area of focus will be enhanced lending to small and medium-sized enterprises.

www.consilium.europa.eu

Das wertvollste Vermögen der Gesellschaft ist das menschliche Potenzial in Form von qualifizierten und erfahrenen Mitarbeiter.

Die Gesellschaft schätzt dieses Vermögen und legt großen Nachdruck auf die Wahl der Mitarbeiter und unterstützt allseitig die Erhöhung ihrer fachlichen Eignung durch planmäßige Weiterbildung.

5.

hammering.vitkovice.cz

s most valuable asset is human potential in the form of skilled and experienced workers.

The company values this wealth and places great emphasis on employee selection, universally supporting the improvement of their professional qualification with planned training.

5.

hammering.vitkovice.cz

die Konferenzmesse Energy Storage, die die Speicherung erneuerbarer Energien thematisiert.

Dass Werner M. Dornscheidt nicht nur für seine Kunden auf „Mehr-Wert“ setzt, zeigt der Nachdruck, den er auf eine solide wirtschaftliche Entwicklung seiner Messe legt.

Ohne Subventionen seiner Eigentümer stemmt das Unternehmen seit mehreren Jahren ein Investitionspaket von 600 Mio. Euro bis 2030, mit dem es das komplette Messegelände in Düsseldorf sukzessive den modernsten Standards anpasst.

www.messe-duesseldorf.de

For instance, the conference fair Energy Storage focusing on the storage of renewable energies.

Werner M. Dornscheidt not only wishes to bring “added value” to his customers – and this is evidenced in the emphasis he places on solid economic development of his trade fair company.

Without subsidies from its proprietors the company has for several years now provided an investment package of Euro 600 m running until 2030 which will be used to gradually adapt the entire exhibition centre in Düsseldorf to the highest modern standards.

www.messe-duesseldorf.de

Die Handelsreform im Rahmen der Armutsbekämpfungsstrategien

Die Europäische Union (EU) verpflichtet sich, im politischen Dialog mit den Entwicklungsländern größeren Nachdruck auf Handelsfragen zu legen, insbesondere um handelspolitische Fragen besser in die Strategiepapiere zur Armutsbekämpfung zu integrieren.

Die Handelspolitik muss darin in einer Weise einbezogen werden, die zu den grundlegenden Zielen der Armutsminderung und der nachhaltigen Entwicklung beiträgt.

europa.eu

Trade reform in poverty reduction strategies

The European Union is committed to placing greater emphasis on trade issues in its political dialogue with the developing countries to improve the integration of trade policies into poverty reduction strategies.

Trade policy must be integrated in such a way that it contributes to the fundamental objectives of poverty reduction and sustainable development.

europa.eu

CRM-System - RPM Service

Unsere Gesellschaft legt großen Nachdruck auf die Kommunikation mit dem Klienten und bemüht sich um eine möglichst große Transparenz der Beziehungen.

Im Rahmen der Verbesserung von Dienstleistungen kommt unsere Gesellschaft als erste Reinigungsfirma in der Tschechischen Republik mit dem elektronischen

www.rpmservice.cz

System CRM - RPM Service

Our company places great emphasis on the communication with customers and strives for the most transparent relations.

With the aim to improve our services the company as the first cleaning company in the Czech Republic has implemented an electronic system for the management of the relations with our

www.rpmservice.cz

Die konsequente Umsetzung der entwicklungspolitischen Beschlüsse der vergangenen Jahre wird dabei ein wesentliches Element sein.

Zugleich werden die Reformvorhaben der EU zur Verbesserung ihrer Entwicklungszusammenarbeit mit Nachdruck verfolgt.

www.eu2007.de

The resolute implementation of the decisions on development of the past years will be an important part of this.

At the same time, the EU s reform projects to improve its development cooperation will be pursued with vigour.

www.eu2007.de

In einer subtileren, aber immer noch grausamen Weise sehen wir Religion als Ursache von Gewalt auch dort, wo von Verteidigern einer Religion gegen die anderen Gewalt angewendet wird.

Die 1986 in Assisi versammelten Religionsvertreter wollten sagen, und wir wiederholen es mit Nachdruck und aller Entschiedenheit: Dies ist nicht das wahre Wesen der Religion.

Es ist ihre Entstellung und trägt zu ihrer Zerstörung bei.

www.vatican.va

In a way that is more subtle but no less cruel, we also see religion as the cause of violence when force is used by the defenders of one religion against others.

The religious delegates who were assembled in Assisi in 1986 wanted to say, and we now repeat it emphatically and firmly: this is not the true nature of religion.

It is the antithesis of religion and contributes to its destruction.

www.vatican.va

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Nachdruck" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文