allemand » anglais

Ober·bür·ger·meis·ter (-bür·ger·meis·te·rin) [ˈo:bɐbʏrgɐmaistɐ, -maistɐrɪn] SUBST m (f)

Oberbürgermeister (-bür·ger·meis·te·rin)
Oberbürgermeister (-bür·ger·meis·te·rin)
GB a.Lord Mayor

Oberbürgermeister(in) SUBST m(f) ÉTAT

Vocabulaire de spécialité
Oberbürgermeister(in)

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Auch die Nicht-Erlenbacher, nämlich die Harheimer, hatten sichtlich ihr Vergnügen !

Fast der gesamte Verein blieb sehr lang und genoss die Veranstaltung samt Prinzenpaar und Oberbürgermeisterin, die unserem 1.Vorsitzenden die Hand schüttelte und eine schöne Kampagne wünschte.

20 Rot-Uniformierte auf der Bühne sind schon ein schönes Bild, oder?

www.fcb1979.com

The non-Erlenbacher, namely the Harheimer, clearly had her pleasure !

Almost the entire club was very long and enjoyed the event including royals and Mayor that our 1.Vorsitzenden shook his hand and wished a nice campaign.

20 red-uniformed on stage are already a pretty picture, right?

www.fcb1979.com

Auch die Nicht-Erlenbacher, nämlich die Harheimer, hatten sichtlich ihr Vergnügen !

Fast der gesamte Verein blieb sehr lang und genoss die Veranstaltung samt Prinzenpaar und Oberbürgermeisterin, die unserem 1.Vorsitzenden die Hand schüttelte und eine schöne Kampagne wünschte.

20 Rot-Uniformierte auf der Bühne sind schon ein schönes Bild, oder?

www.fcb1979.com

Even the non-Erlenbach, namely the Harheimer, clearly had her pleasure !

Almost the entire club was very long and enjoyed the event, including Prince and Princess and Mayor, the 1.Vorsitzenden shook our hands and wished a nice campaign.

20 red-uniformed on stage are already a pretty picture, is it?

www.fcb1979.com

Auch die Nicht-Erlenbacher, nämlich die Harheimer, hatten sichtlich ihr Vergnügen !

Fast der gesamte Verein blieb sehr lang und genoss die Veranstaltung samt Prinzenpaar und Oberbürgermeisterin, die unserem 1.Vorsitzenden die Hand schüttelte und eine schöne Kampagne wünschte.

20 Rot-Uniformierte auf der Bühne sind schon ein schönes Bild, oder?

www.fcb1979.com

Even the non-Erlenbach, namely the Harheimer, clearly had her pleasure !

Almost the entire club was very long and enjoyed the event, including Prince and Princess and Mayor who our 1.Vorsitzenden shook hands and wished a nice campaign.

20 red-uniformed personnel on the stage are already a pretty picture, right?

www.fcb1979.com

Diese hat 95 Mitglieder, von denen 72 durch die Mitgliedsgebietkörperschaften entsandt sind d.h. vom jeweiligen Kreistag oder Stadtrat gewählt wurden.

Die Landrätinnen und Landräte sowie die Oberbürgermeister ( innen ) und Bürgermeister ( innen ) der Städte mit mehr als 25.000 Einwohner sind so genannte geborene Mitglieder.

Diese 23 Personen gehören der Verbandsversammlung kraft Amtes an.

www.m-r-n.com

It has 96 members, of which 73 are nominated by the member regional administrative bodies, i.e. were elected by their respective district or municipal council.

The district administrators, as well as the lord mayors / mayoresses and mayors / mayoresses of towns with more than 25,000 inhabitants, are so-called born members.

These 23 persons belong to the Association Assembly by virtue of their office.

www.m-r-n.com

Dies war allerdings nicht die einzigste Premiere, nein auch Erik stand mit seiner Trompete erstmals mit uns auf der Bühne, Glückwunsch hierzu und das noch viele gemeinsame Auftritte mit dir folgen werden !

Sonntag früh ging es dann vom Stoltzebrunnen aus in Richtung Römer, wo der Neujahrsempfang der Oberbürgermeisterin für die Vereinsabordnungen und den Ehrensenat des Großen Rates der Frankfurter Karnevallsvereine, stattfand.

www.fcb1979.com

This was not the only premiere, no Erik stood with his trumpet for the first time with us on the stage, congratulations on this and the many joint appearances will follow with you !

Sunday we went early then the Stoltzebrunnen in the direction of Romans, where the New Year's Reception of the Mayor for the club secondments and the Honorary Senate of the Grand Council of the Frankfurt Karnevallsvereine, took place.

www.fcb1979.com

Benassi

Wie es die Tradition erfordert, sticht Münchens Oberbürgermeister Christian Ude um Punkt zwölf Uhr das Holzfass mit dem ersten Bier an.

Nur zwei Hammerschläge braucht er in diesem Jahr und wiederholt damit seinen Rekord von 2006.

www.goethe.de

Benassi

As tradition demands, Munich’s mayor Christian Ude opened the wooden barrel with the first beer at twelve noon on the dot.

This year, he needed only two blows of the hammer, thus repeating his 2006 record.

www.goethe.de

Im Rahmen des unter Regie der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland in Estland stattfindenden „ Deutschen Frühlings “, der diesmal mit dem Partnerbundesland Schleswig-Holstein stattfindet, lädt die Konrad-Adenauer-Stiftung e.V. zu einer Vortragsveranstaltung ein.

Es wird die Bedeutung der kommunalen Selbstverwaltung für eine erfolgreiche Regional- und Stadtentwicklung durch die Oberbürgermeisterin von Frankfurt am Main a.D. und Präsidentin Deutschen Städtetags a.D. Dr. Petra Roth dargestellt.

Thu, 20 Mar 2014 00:00:00 +0100

www.kas.de

In the framework of „ German Spring “ organized under the direction of the Embassy of the Federal Republic of Germany in Estonia with the cooperation with the land Schleswig-Holstein in Germany, Konrad-Adenauer-Stiftung e.V. invites you to the lecture.

The importance of the local self-governance as a key to the successful regional and urban development will be presented by Dr. Petra Roth, former Lord Mayor of Frankfurt Main and former President of the German Association of City authorities.

Thu, 20 Mar 2014 00:00:00 +0100

www.kas.de

Prof. Dr. h.c. Reinhold Würth wurde aufgrund eines königlichen Beschlusses am Freitag, den 18. November 2005 zum Offizier im königlichen Orden von Oranien-Nassau ernannt.

Professor Dr. h.c. Reinhold Würth nahm die königliche Auszeichnung vom Oberbürgermeister der Stadt ‚s-Hertogenbosch Herrn Mr. Dr. A.G.J.M. Rombouts im Anschluss an die Verleihung des Erasmuspreises im Palast Noordeinde in Den Haag in Empfang.

Begründet wurde die Auszeichnung mit der hervorragenden Leistung von Professor Dr. h.c. Reinhold Würth, der innerhalb von 50 Jahren aus einem Zwei-Mann-Betrieb einen Konzern mit 50.000 Mitarbeitern in insgesamt 81 Ländern aufgebaut hat.

www.wuerth.com

On Friday, 18 November 2005, Professor Reinhold Würth was appointed officer in the order of Oranien-Nassau on the basis of a royal decision

Professor Reinhold Würth received the royal award from the mayor of the town of ‚s-Hertogenbosch Dr. A.G.J.M. Rombouts after the award of the Erasmus Prize at the Palace Noordeinde in Den Haag.

The reason for the award is the outstanding achievement of Professor Reinhold Würth, who has turned a two-man business into a group of companies with 50,000 employees in 81 countries within 50 years.

www.wuerth.com

Der AStA trat geschlossen zurück, und Professoren und Studenten demonstrierten gemeinsam.

Der Stadtrat erklärte sich auf seiner Sitzung vom 27. Mai mehrheitlich mit der Haltung der Universität solidarisch, wobei die FDP allerdings - wie Oberbürgermeister Hermann Föge erklärte -? aus grundsätzlichen Erwägungen? ihre Zustimmung verweigerte.

Der wachsende Widerstand zwang Schlüter schließlich zur Aufgabe:

www.uni-goettingen.de

The AStA [ General Council of Students ] jointly resigned and professors and students demonstrated together.

In a meeting on the 27th of May the majority of the city council declared themselves to be in solidarity with the University? s stance, with the FDP [ German Free Democratic Party ] however? as declared by lord mayor Hermann Föge? refusing consent due to? fundamental considerations?.

The growing resistance eventually forced Schlüter to resign: he left his ministerial post on the 9th of June 1955.

www.uni-goettingen.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Oberbürgermeister" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文