allemand » anglais

·ge <-, -n> [ˈry:gə] SUBST f sout

·gen [ˈry:gn̩] VERBE trans sout

·gen [ˈry:gn̩] SUBST nt

I . wa·gen [ˈva:gn̩] VERBE trans

2. wagen (sich trauen):

Idiomes/Tournures:

II . wa·gen [ˈva:gn̩] VERBE pron

1. wagen (sich zutrauen):

sich acc an etw acc wagen

2. wagen (sich trauen):

Voir aussi : frisch

Wa·gen <-, Wagen [o. allmd Sud, A Wägen]> [ˈva:gn̩, plur ˈvɛ:gn̩] SUBST m

3. Wagen (Fahrzeug mit Deichsel):

4. Wagen (Kinderwagen):

pram GB

5. Wagen (Teil einer Schreibmaschine):

Idiomes/Tournures:

·gen <wägt, wog [o. rare wägte], gewogen [o. rare gewägt]> [ˈvɛ:gn̩] VERBE trans

1. wägen RFA spéc, CH (wiegen):

2. wägen sout (abwägen):

G-Wa·gen SUBST m

Ers·te-Klas·se-Wa·gen SUBST m

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

jdm eine Rüge [wegen einer S. gén] erteilen

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

eine andere Person, die die Datenmanipulationen vorgenommen haben sollte, kam nach Auswertung und Würdigung aller Aussagen nicht in Betracht.

Auf dieser Grundlage beschloss der Hauptausschuss der DFG nun auf Vorschlag des DFG-Ausschusses gegen Dr. Bulanova den Ausspruch einer „schriftlichen Rüge“ und den Ausschluss von der Antragsberechtigung für fünf Jahre.

dfg.de

following analysis and consideration of all the statements, another person who was alleged to have manipulated data was exonerated.

On this basis, the Joint Committee of the DFG decided, as recommended by the DFG Committee, to issue Dr. Bulanova with a "written reprimand" and to prohibit her from submitting proposals for five years.

dfg.de

Für dieses Fehlverhalten hat sich Rottländer mehrfach entschuldigt.

Angesichts der bewussten Datenmanipulationen durch Rottländer schlug der Ausschuss als Maßnahmen gemäß der DFG-Verfahrensordnung eine „schriftliche Rüge“ sowie den „Ausschluss von der Antragsberechtigung für vier Jahre“ vor.

Diesen Vorschlägen ist der Hauptausschuss der DFG nun gefolgt.

www.dfg.de

Rottländer has apologised several times for his misconduct.

In view of the deliberate data manipulation that took place, the committee proposed that, in accordance with the Rules of Procedure, a written reprimand be issued and Rottländer be banned from submitting proposals for four years.

The DFG’s Joint Committee has now followed these recommendations.

www.dfg.de

Auch unter solchen Faktoren seien die Grundregeln guter wissenschaftlicher Praxis wie die korrekte Zitation von Arbeiten Dritter zu beachten, stellte der Hauptausschuss fest.

Da in diesem Fall jedoch ausschließlich ein Plagiat als Fehlverhalten zu bewerten war – und nicht die Missachtung eines Vertrauensverhältnisses oder andere erschwerende Umstände –, sprach der Hauptausschuss gegen den Antragsteller eine „schriftliche Rüge“ aus.

Dies entspricht auch früheren Entscheidungen in Vergleichsfällen und berücksichtigt den Verstoß gegen Grundprinzipien des wissenschaftlichen Arbeitens in angemessener Weise.

www.dfg.de

The Joint Committee noted in its decision that such factors do not relieve researchers of the obligation to ensure their work meets the fundamental standards of scientific practice, including the proper citation of third-party material.

As the degree of misconduct was limited to an act of plagiarism, and did not involve a breach of trust or other aggravating circumstances, the Joint Committee decided to issue the researcher a “written reprimand”.

The ruling reflects the precedents set in earlier decisions and imposes an appropriate penalty for this breach of the fundamental principles of scientific practice.

www.dfg.de

Sie war in der betreffenden Publikation Erstautorin und Corresponding Author ; eine andere Person, die die Datenmanipulationen vorgenommen haben sollte, kam nach Auswertung und Würdigung aller Aussagen nicht in Betracht.

Auf dieser Grundlage beschloss der Hauptausschuss der DFG nun auf Vorschlag des DFG-Ausschusses gegen Dr. Bulanova den Ausspruch einer „ schriftlichen Rüge “ und den Ausschluss von der Antragsberechtigung für fünf Jahre.

www.dfg.de

She was the first author and corresponding author of the publication in question ; following analysis and consideration of all the statements, another person who was alleged to have manipulated data was exonerated.

On this basis, the Joint Committee of the DFG decided, as recommended by the DFG Committee, to issue Dr. Bulanova with a " written reprimand " and to prohibit her from submitting proposals for five years.

www.dfg.de

Mit dem nun gegen Professor Tscharntke und Professor Leuschner ausgesprochenen dreijährigen Ausschluss von einer Tätigkeit in DFG-Gremien soll die fehlende Vorbildfunktion gegenüber den Wissenschaftlern im Verhältnis zur DFG gerügt werden.

Von den drei Wissenschaftlern, gegen die der Hauptausschuss eine " schriftliche Rüge " beschloss, hatte Dr. Jan Barkmann drei als " submitted " angebenene Manuskripte und Professor Stefan Vidal ein als " submitted " angebenenes Manuskript am Tag der Begutachtung noch nicht eingereicht und konnten sie auch nicht vorlegen;

www.dfg.de

s statutory bodies that has now been imposed on Professor Tscharntke and Professor Leuschner is intended as a reprimand for the bad example they set for the researchers in connection with their dealings with the DFG.

Of the three researchers who the Joint Committee issued a written reprimand against, Dr. Jan Barkmann had failed to submit three of the manuscripts described as " submitted ", and Professor Stefan Vidal had failed to submit one manuscript by the date of the review and was also unable to provide it to the reviewers.

www.dfg.de

Mit dem nun gegen Professor Tscharntke und Professor Leuschner ausgesprochenen dreijährigen Ausschluss von einer Tätigkeit in DFG-Gremien soll die fehlende Vorbildfunktion gegenüber den Wissenschaftlern im Verhältnis zur DFG gerügt werden.

Von den drei Wissenschaftlern, gegen die der Hauptausschuss eine "schriftliche Rüge" beschloss, hatte Dr. Jan Barkmann drei als "submitted" angebenene Manuskripte und Professor Stefan Vidal ein als "submitted" angebenenes Manuskript am Tag der Begutachtung noch nicht eingereicht und konnten sie auch nicht vorlegen;

www.dfg.de

s statutory bodies that has now been imposed on Professor Tscharntke and Professor Leuschner is intended as a reprimand for the bad example they set for the researchers in connection with their dealings with the DFG.

Of the three researchers who the Joint Committee issued a written reprimand against, Dr. Jan Barkmann had failed to submit three of the manuscripts described as "submitted", and Professor Stefan Vidal had failed to submit one manuscript by the date of the review and was also unable to provide it to the reviewers.

www.dfg.de

Mängel zu prüfen ;

die Rüge ist rechtzeitig, wenn sie innerhalb von zehn Arbeitstagen, gerechnet ab Wareneingang oder bei versteckten Mängeln ab Entdeckung, versandt wird (wobei wir nur für die rechtzeitige Versendung nachweispflichtig sind).

Der Lieferant verpflichtet sich, eine eigene Warenausgangskontrolle zur Qualitätssicherung

www.dohrn-trading.de

7.1 We are obliged to survey the shipment for deficiencies within an appropriate period of time ;

the reproach is punctual, if it is dispatched within ten working days, counted starting from incoming goods or when deficiencies are hidden starting from the day of their discovery (whereby we are solely accountable for punctual dispatching).

The supplier commits itself to carry out its own goods quality assurance methods for outgoing shipments.

www.dohrn-trading.de

vorzunehmen.

Wir sind nur zur Rüge etwaiger Mängel – nicht aber zur Untersuchung der Ware – verpflichtet.

www.dohrn-trading.de

The supplier commits itself to carry out its own goods quality assurance methods for outgoing shipments.

We are obliged solely to the reproaching deficiencies - not however to the investigation of the shipment.

www.dohrn-trading.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Rüge" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文