Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!
Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Aucune phrase d'exemple n'a pu être trouvée dans le dictionnaire PONS.
Auf jeden Fall auch für dieses Jahr ’ Unternehmen haben viele Angebote setzten, aber klar sind sie sehr oft im Zusammenhang mit Zeiten wo Reisende nicht verlassen kann.
Wir müssen daher versuchen und Ratschläge, die ich geben ist immer vergleichen die Fähre Preise 2012 alle Unternehmen, und wählen Sie diejenige, die am besten zu Ihnen mit den richtigen Kompromiss im Preis passt, und Abfahrtshafen / Ankunft.
Schluss mit der Fähre 2012
www.prenotazionetraghetti.comDefinitely also for this year ’ companies have fielded plenty of offers, but clearly they are very often related to periods where travellers may not leave.
We must therefore try and advice that I give is to always compare the ferry prices 2012 of all companies and choose the one that best suits your needs with the right compromise in price, and port of departure / arrival.
Conclusion on ferries 2012
www.prenotazionetraghetti.comSo organi sierte die GIZ im Auftrag der Unternehmen schon mit dem ersten Stipendiatenjahrgang ein Alumninetzwerk, in dem sich die ehemaligen und aktuellen Teilnehmer untereinander aus tauschen.
Hier haben Bolen und ihre Gruppe jeden letzten Donnerstag im Monat die Gele genheit, den alten Hasen Fragen zu stellen, sich Ratschläge abzuholen und um Einschätzungen zu bitten.
Dabei reden nicht nur die afrikani schen Teilnehmer miteinander, sondern auch die deutschen Unternehmensvertreter.
www.giz.deSo on behalf of the companies, GIZ set up an alumni network with the first cohort of scholarship holders, which gave former and current participants a platform on which to exchange experiences.
On the last Thursday of each month, Bolen and her group have an opportunity to ask old hands questions, glean advice and get their take on things.
And it is not just a platform for African participants to talk among themselves; representatives of the German companies go along too.
www.giz.deDie Entrepreneurship Summer School hat mir neben grundsätzlichen Tipps zur Unternehmensgründung auch den Austausch mit erfolgreichen Gründerinnen und Gründern geboten.
Zusätzlich habe ich durch die Präsentation meiner Geschäftsidee vor einer renommierten Jury direkt Resonanz und weiterführende Ratschläge für mein Vorhaben erhalten."
www.uni-oldenburg.deThe Entrepreneurship Summer School not only gave me a basic understanding of founding a company, it also offered the opportunity to exchange information with other successful founders.
Furthermore, because I was allowed to present my business idea in front of a renowned jury, I received direct feedback and extensive advice essential to my plans."
www.uni-oldenburg.deFeststellung verbotener Waffen und Gegenstände
Aufgrund der Komplexität des Waffenrechtes ist es schwierig, ohne Kenntnis näherer Details Ratschläge zum Waffenrecht zu geben.
Wenden Sie sich direkt an die für Ihren Wohnort zuständige Waffenbehörde des Ordnungsamtes, da hier jeder Einzelfall geprüft werden kann.
www.polizei.sachsen.deProhibited weapons and items
Due to the complex gun laws it is difficult to handout advice without precise details.
Please contact directly the municipal authority in charge of guns which will deal with each case individually.
www.polizei.sachsen.deDa habe ich sehr viel Erfahrung mit interkulturellen Individuen und Teams gesammelt.
In den 5 Jahren in Hamburg habe ich mich mit unterschiedlichen Problemen konfrontiert, mit denen jeder ausländischer Student zu tun hat und kann euch gerne Ratschläge geben, wie diese gelöst werden können.
Ich kann Deutsch, Englisch, Italienisch, Albanisch sowie etwas Spanisch und in diesen Sprachen könnt ihr mich gerne ansprechen.
www.uni-hamburg.deI gathered a lot of experience with intercultural People and Teams.
In the last 5 years in Hamburg I was faced with different challenges with which every foreign student is confronted with and I can give you advice on how to deal with it.
You can talk to me in German, English, Italian, Albanian.
www.uni-hamburg.deWir sehen uns in der Vermittlerrolle zwischen Tourist und Reiseland.
Wir möchten es vermeiden zu viele gut gemeinte Ratschläge zu erteilen und ziehen es eher vor im Hintergrund dafür zu sorgen dass alles zur rechten Zeit verfügbar ist.
team-a-1
www.allventure.atWe see ourselves in the role of mediator between tourist and travel destination.
We want to avoid to give too many well -intentioned advice, preferring rather to be in the background to ensure that everything is available at the right time.
team-a-1
www.allventure.atHomepageService for You übernimmt keine Haftung für verloren gegangene Informationen und Daten des Mitglieds sei es im Rahmen des von HomepageService for You zur Verfügung gestellten Speicherplatzes, oder auf Speichermedien des Nutzers.
Informationen und Ratschläge, die ein Nutzer im Rahmen der HomepageService for You Dienste erhält, sei es auf Webseiten, per Email oder Telefax, schriftlich oder mündlich, begründen keinerlei Gewährleistung von HomepageService for You, sofern dies nicht ausdrücklich vereinbart wurde.
Die Haftung für unverschuldete behördliche Maßnahmen, Arbeitskämpfe, höhere Gewalt, Naturkatastrophen, zufällige Schäden, ist ausgeschlossen.
www.homepageservice4u.deHomepageService for You is not responsible for lost information and data of the member whether as part of the HomepageService for You provided space, or storage of the user.
Information and advice that a user receives in the HomepageService for You services, be it on web pages, email or fax, written or oral does not guarantee service from Home for You, unless it was expressly agreed.
The liability for accidental governmental actions, strikes, acts of God, natural disasters, accidental damage is excluded.
www.homepageservice4u.deWir haben Erfahrungen sowohl mit groß angelegten Projekten wie auch mit der Implementation von Nischenlösungen.
Wir bieten Unterstützung für alle maßgeblichen Projekte und Linux-Distributionen und bieten eine breite Spanne von Leistungen inklusive Beratung, technischer Ratschläge, qualifizierter Trainingsmaßnahmen und personalisierter Unterstützung.
Bezüglich weiterer Informationen über unsere Büros in den USA, Deutschland, Kanada, dem Vereinigten Königreich und Indien besuchen Sie bitte http://www.credativ.com.
www.debian.orgWe have experience in both large scale projects and niche implementations.
We support all major projects and Linux distributions and offer a full range of services including consultancy, technical advice, qualified training and personalised support.
For more information off our offices in USA, Germany, Canada, the UK and India please visit http://www.credativ.com.
www.debian.orgDiese Seite kann Ratschläge, Meinungen und Stellungnahmen aus verschiedenen Informationsquellen enthalten.
Die Vereinten Nationen machen keinerlei Zusicherungen und geben keine Gewährleistungen hinsichtlich der Richtigkeit oder Verlässlichkeit der von einer Informationsquelle, einem Nutzer dieser Seite oder einer anderen Person oder Einrichtung zur Verfügung gestellten Ratschläge, Meinungen, Stellungnahmen oder sonstigen Informationen.
Wer diesen Ratschlägen, Meinungen, Stellungnahmen oder sonstigen Informationen folgt, tut dies ebenfalls auf eigene Gefahr.
www.un.orgThis site may contain advice, opinions and statements of various information providers.
The United Nations does not represent or endorse the accuracy or reliability of any advice, opinion, statement or other information provided by any information provider, any User of this Site or any other person or entity.
Reliance upon any such advice, opinion, statement, or other information shall also be at the User’s own risk.
www.un.orgUnd genau das machen wir mit Ihrer Timeline !
Die App schickt Ihnen regelmäßig kontextualisierte Ratschläge, die auf Ihren Körperdaten, Ihrem Ranking (wenn Sie das Leaderboard verwenden), Ihrer Lebensweise und den von Ihnen selbst eingestellten Erinnerungen beruhen, um Ihnen zu helfen, motiviert zu bleiben.
„Diejenigen, das Leaderboard verwenden, sind 24% mehr Wirk“
blog.withings.comThis is exactly what we do in your Timeline !
The app regularly drops some contextualized advice, based on your body data, your ranking (if you use the Leaderboard), your lifestyle and the reminders you chose to set, to help you stay motivated.
“Those who use the Leaderboard are 24% more active”
blog.withings.comMeine Inspirationen sind so stetig und unterschiedlich, dass ich keine herausgreifen und eine exakte Antwort geben kann.
Allerdings gibt es einen Ratschlag, den ich nie vergessen werde.
„Sei gut zu den Menschen auf dem Weg nach oben.
mb.mercedes-benz.comMy inspiration is so constant and varied I would find it hard to pinpoint it and give you an exact answer.
However, there’s one piece of advice that I’ll never forget:
“Be good to people on the way up.
mb.mercedes-benz.comVous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraîneur de vocabulaire?
Attention: Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. A partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraîneur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.