allemand » anglais

Traductions de „Süßspeisen“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Brokkoli aus Torbole, Pflaumen aus Dro, Marroni aus Drena, natives Olivenöl extra vom Gardasee DOP, Seefische, Polenta und hervorragende Gardasee Weine wie Chardonnay, Pinot Bianco, Merlot, Nosiola, Schiava, Müller Thurgau, Grappa und Vino Santo.

Köstliche Süßspeisen, wie Strudel, Äpfel, Himbeeren, Erdbeeren, Honig, Käse und Wurstwaren bereichern ihren Tisch im Urlaub am Gardasee.

www.gardatrentino.it

Your holiday by lake Garda will be accompanied by excellent local food and wine : the Carne Salada, the broccoli from Torbole, the plums from Dro, the marroni from Drena, the typical olive oil from Lake Garda, the freshwater fish, the polenta and the excellent Chardonnay, Pinot Bianco, Merlot, Nosiola, Schiava and Müller Thurgau wines, grappa and Vino Santo.

Delicious sweets, like strudel, apples, raspberries, strawberries, honey, cheese and salami will enrich your gourmet holiday by Lake Garda.

www.gardatrentino.it

+ 43 1 7294999 E : reservierung @ kolarik.at I : www.kolarik.at

Ganzjährig geöffnet, täglich 11:00-23:00 Uhr In Messenähe, im Prater, Wiener Küche, Spareribs vom Lavagrill, Stelzen, Pasta, Pizza, hausgemachte Süßspeisen, frisch gezapfte Bierspezialitäten

Kolariks Praterfee

www.jaspowa.at

+ 43 1 7294999 E : reservierung @ kolarik.at I : www.kolarik.at

Daily from 11:00-23:00 o ´ clock Close to the fair at the „ Prater “, Viennese cuisine, Spareribs from the Lava grill, knuckle of pork, pasta, pizza, homemade sweets, beer

Kolariks Praterfee

www.jaspowa.at

Fruchtig-süß mit reifen Aromen von Banane, Melone, Vanille, Honig, Birnenkompott sowie Rhabarber, Marille und Orangenzeste.

Carpe Diem Kombucha Quitte harmoniert besonders zu Pasta, Fisch und Meeresfrüchten sowie Blauschimmelkäse, aber auch zu Desserts und feinen Süßspeisen.

Carpe Diem Kombucha Cranberry: die herbe Versuchung.

www.carpediem.com

Fruity sweetness with the ripe aroma of bananas, melons, vanilla, honey, canned pears as well as rhubarb, apricot, and orange zest.

Carpe Diem Kombucha Quince harmonizes particularly well with pasta, fish, seafood, and blue-veined cheese, but also with desserts and fine sweets.

Carpe Diem Kombucha Cranberry: the dry temptation.

www.carpediem.com

Gastgarten mit Biotop, zahlreichen Bäumen und Blumen - großzügig angelegt.

Das Cafehaus ist Treffpunkt für Jung & Alt und bietet ein reichhaltiges Angebot, von Frühstück & kleine Speisen, zahlreiche Süßspeisen, über 60 Tages- & Wochenzeitschriften, Besprechungsräume und vieles meh…

www.kaerntencard.at

Spacious garden with biotope and numerous trees and flowers.

The coffeehouse is meeting point for the young and the young at heart offering a rich assortment, from breakfast & small dishes, a great variety of sweets, to over 60 newspapers and magazines, seminar rooms and much mor…

www.kaerntencard.at

Deshalb rät Ihnen das Splendide Royal, sich Zeit zu nehmen, um das Frühstück in unseren Sälen oder im Sommer auf unserer Terrasse zu genießen und die volle Energie aufzunehmen, um gestärkt in Ihren Arbeits- oder Urlaubstag zu starten.

Unser reichhaltiges Buffet bietet Ihnen ein breite Auswahl an täglich wechselnden Lebensmitteln darunter die wichtigsten, wie Brot, Milch, Käse, Wurstwaren, Süßspeisen, die von unserem Konditormeister zubereitet werden, Müsli, Fruchtsäfte und Obst sowie viele weitere Köstlichkeiten ..

Das Frühstück wird von 7.00 bis 10.30 Uhr im Blauen Saal serviert.

www.robertonaldicollection.com

For this reason, the Splendide Royal suggests that you take time to enjoy your breakfast in either our breakfast room or on our terrace in the summer, and recharge yourself to start your workday or vacation with energy.

Our rich buffet offers a wide selection of specialties that vary every day, such as breads, milk, cheeses, cold cuts, sweets prepared by our in-house pastry chef, cereals, fresh juices, fruits and many other delicacies.

Breakfast is served from 7.00 to 10.30 in the Blue Room.

www.robertonaldicollection.com

Dazu trinkt man am besten ein Glas des ausgezeichneten regionalen Weins, Jerez ( Sherry ), Manzanilla oder Montilla.

Die Süßspeisen zeigen häufig maurische Einflüsse und werden oft mit Honig, aber auch mit Wein zubereitet.

Bekannt sind vor allem Torrijas und Llemas de San Leandro.

www.red2000.com

The great local wines, Jerez ( sherry ), Manzanilla and Montilla are a perfect match to all those dishes.

The traditional sweets are mostly of Moorish influences and are prepared often with honey, but also with wine.

Very well known are Torrijas and Llemas de San Leandro.

www.red2000.com

Galicias Folklore zeigt deutlich ihre keltischen und gaelischen Ursprünge, nicht zuletzt im wohl charakteristischesten Instrument, dem Dudelsack.

Die regionale Gastronomie steht in hohem Ruf, mit hervorragenden Fischgerichten, der Empanada Gallega, traditionellen Süßspeisen, die in einigen Klöstern nach geheimgehaltenen Rezepten zubereitet werden, und dem Ribeiro Wein.

Sehenswürdigkeiten:

www.red2000.com

s folklore clearly shows its Celtic and Gaelic origins, and the most characteristical musical instrument is the Gaita ( bagpipe ).

Regional gastronomy is of great reputation for its excellent fish, Empanada Gallega (a typical pie of fish or meat), traditional sweets prepared in some monasteries (where the recipes are kept in secret jalously), and the Ribeiro wine.

Major attractions:

www.red2000.com

Gleichzeitig stehen auf der Karte einige leichte Fleischgerichte, zubereitet mit vielen Kräutern, die selbst das einfachste Gericht verändern und aufwerten können.

Was Desserts angeht, umfasst die neue Speisekarte eine Kombination aus traditionellen griechischen Süßspeisen, etwa Walnusskuchen, süßen Käsekuchen mit marinierten frischen Saisonfrüchten oder herrlichen abgetropften griechischen Joghurt mit süßen Obstzubereitungen sowie einer süßen Pistazienzubereitung.

powered by NETVOLUTION

de.aegeanair.com

At the same time, some light meat recipes with lots of Greek herbs, which can transform and enhance even the simplest dish, are included.

As for desserts, the new menu features a combination of traditional Greek sweets, such as walnut pie, sweet whey cheese pie with marinated fresh season fruit, or delicious strained Greek yoghurt with fruit preserves.

powered by NETVOLUTION

de.aegeanair.com

Reichhaltiges Frühstücksbuffet

Nachmittagsjause mit Kaffee- Tee und Süßspeisen

3 Gang Wahlmenü am Abend mit Vorspeisen-, Salat- und Gemüsebuffet

www.holiday-service.at

Breakfast buffet

Afternoon snack with coffee tea and sweets

3 course evening meal with appetizer, salad and vegetable buffet

www.holiday-service.at

Das Tourismusamt der Stadt Ljubljana gestaltet zum 2.000-jährigen Jubiläum eine spannende Tour, in der das vielfältige Leben der Legionäre und RömerInnen vorgestellt wird.

Neben den militärischen Aufgaben und Baumaßnahmen steht auch die Freizeit im Vordergrund – und in einem Gasthaus, nahe dem einstigen Forum, werden auch altrömische Getränke und Süßspeisen gereicht.

Ana Topoljski

www.wieninternational.at

To mark the 2000th anniversary, Ljubljana ’s tourist office has put together a fascinating city tour presenting the varied lives of Roman legionnaires and citizens.

As well as military duties and construction activities, plenty of importance is placed on leisure time, too – and Roman drinks and sweets are served in an inn near the former Roman forum.

Ana Topoljski

www.wieninternational.at

Die mediterrane Küche verherrlicht das Olivenöl und besonders das Olivenöl extra vergine, welches aufgrund des hohen Anteils an Antioxidanten besonders geschätzt wird.

Verschiedene Fleisch- und Fischspeisen, Salate und Gemüse (vom Rost, gekocht oder gebraten), und heutzutage immer öfter auch Süßspeisen, wie etwa verschiedene Schokoladedesserts, werden durch den feinen, aber gänzlich aromatisierten Geschmack von Olivenöl angereichert.

Istrien ist stolz auf einige der besten Olivenöle der Welt: etwa 40 Hersteller des Olivenöls extra vergine sind auf der Liste des Führers Flos Olei, der Bibel für die besten mondänen Olivenöle extra vergine.

www.coloursofistria.com

Mediterranean cuisine celebrates olive oil, particularly the extra virgin olive oil that is highly valued, thanks to high levels of anti-oxidants.

Various fish and meat dishes, salads and vegetables (grilled, cooked or baked) and more often today desserts such as chocolate variations of desserts are enhanced by the subtle yet full flavored taste of the olive oil.

Istria boasts some of the world’s best olive oil produced: some 40 producers of extra virgin olive oil are listed in the guidebook Flos Olei, a Bible of a sort on world’s best extra virgin olive oil.

www.coloursofistria.com

Frühstücksbuffet

Das reichhaltige Buffet des Hotel Splendide Royal bietet Ihnen eine breite Auswahl an täglich wechselnden Lebensmitteln, darunter die wichtigsten, wie Brot, Milch, Käse, Wurstwaren, Süßspeisen, die von unserem Konditormeister zubereitet werden, Müsli, Fruchtsäfte und Obst sowie viele weitere Köstlichkeiten.

www.robertonaldicollection.com

Lugano Luxury 5 star hotel - Hotel Splendide Royal Lugano : breakfast buffet

The rich breakfast buffet of Hotel Splendide Royal offers you a wide selection of food every day, alternating between the most important ones, such as bread, milk, cheese, meats, desserts prepared by our Pastry Chef, cereals, juices and fruits, and many other delicacies.

www.robertonaldicollection.com

So wertvoll können leckere Desserts sein – immer mit allen guten Eigenschaften aus der Sojabohne !

ProSoja Bio-Dessert Vanilla wird mit natürlichem Rohrzucker gesüßt und eignet sich auch hervorragend als Basis für Puddings und köstliche Süßspeisen.

www.bioquelle.com

Delicious desserts can be nutritious too – with the beneficial properties of soya beans !

ProSoja organic dessert Vanilla is sweetened using natural cane sugar and is excellent as a base for puddings and delicious desserts.

www.bioquelle.com

Dieser Arzberg Teller ist ein echter Allrounder.

Ob im Single-Haushalt oder im Büro, beim Brunchen oder auf dem Buffet ? er eignet sich für Suppe genauso wie für Süßspeisen, für die Mini-Portion Salat oder die Maxi-Portion Müsli. Oder als kleine Obst- oder Gemüseschale fürs gesunde Naschen zwischendurch.

Teller 32 cm

www.arzberg-porzellan.com

This Arzberg plate is a genuine all-rounder.

For one-person households, offices, brunches or for buffets ? it is ideal for both soups and desserts, for a small salad or a large portion of cereal or for small servings of fruit or vegetables for healthy snacks between meals.

Teller 32 cm

www.arzberg-porzellan.com

Kaffeestube Cafisco Bezručova 6, 678 01 Blansko Tel :

722 471 582 info@cafisco.cz www.cafisco.cz Die beinahe im Stadtzentrum für Nichtraucher modern eingerichtete Kaffeestube bietet neben ausgezeichnetem Kaffee Süßspeisen, Eis und ein Frühstücksmenü.

Konditorei Severka Žalkovského 2a, 678 01 Blansko Tel:

www.blansko.eu

The Cafisco Café Bezručova 6, 678 01 Blansko Tel :

722 471 582 info@cafisco.cz www.cafisco.cz A no-smoking café with a modern interior practically in the centre of town offering excellent coffee, desserts, ice cream and set breakfasts.

The Severka Patisserie Žalkovského 2a, 678 01 Blansko Tel:

www.blansko.eu

EMPFEHLUNG :

Ein perfekter Aperitif, bestens zu Meeresfrüchten, Frischkäse, Melone mit Schinken, gebratene Entenbrust auf Salat, aber auch zu Sorbets und fruchtigen Süßspeisen, oder ganz einfach nur auf Eis mit frischen Erdbeeren.

BEZUGSQUELLE:

www.schlumberger.at

RECOMMENDATION :

A perfect aperitif or excellent match with seafood, cream cheese, melon and prosciutto, roasted duck breast on a leaf salad, as well as with sorbets and fruit desserts or just simply on ice cream with fresh strawberries.

SUPPLY:

www.schlumberger.at

Oder wählen Sie mittags ein feines Hauptgericht, vielleicht mit einer Suppe und knackigem Salat vorweg.

Lassen Sie sich verführen von unseren Süßspeisen oder genießen Sie eine leckere Bordbrotzeit.

Für Gruppen bieten wir besonders günstige Menüs an.

www.donauschiffahrt.de

You can also choose a special main dish, perhaps with a soup and a salad as an appitizer.

Spoil yourself with one of our desserts or enjoy a tasty snack.

We offer low-cost menus for groups.

www.donauschiffahrt.de

, gebratene Bohnen mit Schinken und Pollo al Ajillo, Huhn mit Knoblauch.

Die Süßspeisen zeigen meist maurischen Einfluß und sind häufig aus Mandeln zubereitet, wie die Torta Real und die Pestiños, die in Öl gebraten und dann mit Honig überzogen werden.

Tocinos de Cielo, eine Spezialität der Ortschaft Guadix, werden aus Eigelb gemacht.

www.red2000.com

, Habas Fritas con Jamon, fried beans with cured ham, and Pollo al Ajillo, chicken with garlic.

The desserts are mostly of Moorish tradition, often made of almonds and honey, like Torta Real and Pestiños.

Tocinos de Cielo, made of yolks of egg, are a speciality of the village Guadix.

www.red2000.com

Abwechselnd stillen wir diesen sportlichen Hunger mit :

typisch österreichischen Würstelspezialitäten, kalte Braten, heißen Suppen, verschiedenen Nudelgerichten oder hausgemachten Süßspeisen.

✼ Kuchenbuffet (im Sommer):

www.oberforsthof.at

We are delighted when you have a good appetite so every day between 3 – 5 p.m. our half-board guests can enjoy a tasty afternoon buffet.

The buffet varies offering a wide range of typical Austrian meat specialities, cold roast meat, hot soup, pasta and home made desserts.

Cake buffet (in summer):

www.oberforsthof.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文