allemand » anglais

To·ten·grä·ber <-s, -> SUBST m ZOOL

Totengräber

To·ten·grä·ber(in) <-s, -> SUBST m(f)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Switzerland, June 2006

Tagsüber pflegt der Totengräber den Friedhof und macht Verstorbene für den letzten irdischen Auftritt zurecht.

Nachts jedoch streift er zwischen den Gräbern umher und musiziert mit den Geistern.

www.swissfilms.ch

Switzerland, June 2006

During the day, the gravedigger tends the cemetery and prepares the deceased for their final earthly appearance.

At night, however, he roams between the gravestones and makes music with the spirits.

www.swissfilms.ch

Erfindet sich das Kino neu oder fällt es einfach in einen Abgrund der Vergessenheit ?

„Wenn Perspektive die ursprüngliche Sünde der abendländischen Malerei war, dann war die Technologie ihr Totengräber.

www.beyond-festival.com

Is cinema reinventing itself or just falling into the abyss of oblivion ?

"If perspective was the original sin of occidental painting, technology was its gravedigger.

www.beyond-festival.com

Christoph Keese, im Hauptberuf Vorsitzender der Chefredakteurrunde von Die Welt, Welt am Sonntag und Berliner Morgenpost, beim 9. Berliner Demographie- gespräch der Robert Bosch Stiftung, Fragensteller an die Bundesfamilien- ministerin Ursula von der Leyen, hatte es wahrlich nicht einfach.

Mit einem souveränen Lächeln, begleitet von einer wohltemperierten Stimme und blitzwachen Augen kritisierte von der Leyen eine Seite Drei der Welt, in der sie zur Totengräberin der Ehe gemacht wurde.

www.bosch-stiftung.de

Christoph Keese, chairman of the circle of editors-in-chief of the newspapers Welt am Sonntag, Die Welt, and Berliner Morgenpost, who interviewed Ursula von der Leyen at the 9th Berlin Talks on Demography of Robert Bosch Stiftung, did not have an easy run.

With a confident smile, finely modulated voice, and piercingly observant eyes, von der Leyen criticized a feature that was published in " Die Welt " and described her as the gravedigger of marriage.

www.bosch-stiftung.de

Christoph Keese, im Hauptberuf Vorsitzender der Chefredakteurrunde von Die Welt, Welt am Sonntag und Berliner Morgenpost, beim 9. Berliner Demographie- gespräch der Robert Bosch Stiftung, Fragensteller an die Bundesfamilien- ministerin Ursula von der Leyen, hatte es wahrlich nicht einfach.

Mit einem souveränen Lächeln, begleitet von einer wohltemperierten Stimme und blitzwachen Augen kritisierte von der Leyen eine Seite Drei der Welt, in der sie zur Totengräberin der Ehe gemacht wurde.

www.bosch-stiftung.de

Christoph Keese, chairman of the circle of editors-in-chief of the newspapers Welt am Sonntag, Die Welt, and Berliner Morgenpost, who interviewed Ursula von der Leyen at the 9th Berlin Talks on Demography of Robert Bosch Stiftung, did not have an easy run.

With a confident smile, finely modulated voice, and piercingly observant eyes, von der Leyen criticized a feature that was published in "Die Welt" and described her as the gravedigger of marriage.

www.bosch-stiftung.de

Hier trifft aufeinander was besser für sich geblieben wäre.

Der Totengräber auf seine Kundschaft, die Zwiebel auf die Oper oder der Schiffbrüchige auf die vermeintliche Rettung.

Filme über Begegnungen der animierten Art eben.

www.interfilm.de

Meetings of the unfortunate variety :

A gravedigger and his clients, onions at the opera and castaways with their alleged rescuers.

Quite simply, encounters of the animated kind!

www.interfilm.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Totengräber" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文