allemand » anglais

Ver·trags·ver·hält·nis SUBST nt JUR

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

5.

Die Auftraggeber geben der AeroGround die Flugpläne und deren Änderungen, außerplanmäßige Flüge und Verdichtungen sowie alle erforderlichen SITA Meldungen so früh als möglich und umfassend bekannt, so dass die AeroGround die ihr aus dem Vertragsverhältnis obliegenden Leistungen erfüllen kann.

6.

www.munich-airport.de

5.

The customers shall provide AeroGround with the flight plans and changes to them, unscheduled flights and aggregations and all the necessary SITA messages as soon as possible and comprehensively so that AeroGround is able to fulfill the services it is obliged to provide under the contractual relationship.

6.

www.munich-airport.de

Die Aufhebung der Sperre ist erst nach gesondertem Antrag des Nutzers bei DHMA oder nach neuer Registrierung möglich.

Der Nutzer kann jederzeit schriftlich die Löschung seiner Registrierung verlangen, sofern der Löschung die Abwicklung laufender Vertragsverhältnisse nicht entgegensteht.

DHMA wird in diesem Fall alle Benutzerdaten und alle sonstigen gespeicherten personenbezogenen Daten des Nutzers löschen, sobald diese nicht mehr benötigt werden.

www.dhma.de

The block may only be lifted after DHMA has received a written application to this effect from the user, or after re-registration.

The user can at any time submit a written request for the cancellation of his registration, insofar as such a cancellation does not preclude the conducting of current contractual relationships.

In this case DHMA shall delete all user data and all other stored data of a personal nature belonging to the user, as soon as this data is no longer required.

www.dhma.de

9.2.

Für Schäden, die durch grob fahrlässiges Verhalten von Erfüllungsgehilfen des Veranstalters oder Koelnmesse verursacht werden, ist die Haftung auf solche Schäden begrenzt, mit deren Entstehung im Rahmen des vorliegenden Vertragsverhältnisses typischerweise gerechnet werden muss.

www.heartbeatofnature.com

9.2.

For damages caused by the grossly negligent behaviour of the organisers ' or Koelnmesse s assistants, the liability of such damages is limited; the occurrence of such within the framework of this contractual relationship must typically be reckoned with.

www.heartbeatofnature.com

Weitere Infos zu GigaSpeed gibt es unter ( link ).

[1] zusätzlich zum jeweils bestehenden Telekom Austria Breitband Anschluss [2] alle Vertragsverhältnisse betreffend einen fixen aonBreitband-Internetzugang (ausgenommen aonSpeed Start & Easy) basierend auf einem herkömmlichen Telefonanschluss (POTS).

www.a1.net

Further information on GigaSpeed available at www.telekom.at.

1) In addition to the respective existing Telekom Austria broadband access line 2) All contractual relationships concerning a fixed aon broadband Internet access line (except for aonSpeed Start & Easy) are based on a traditional telephone access line (POTS).

www.a1.net

5.

Zum Zweck der Entscheidung über die Begründung, Durchführung oder Beendigung des Vertragsverhältnisses erheben oder verwenden wir Wahrscheinlichkeitswerte, in deren Berechnung unter anderem Anschriftendaten einfließen.

§ 2 Lieferung

www.cobinet.com

5.

For the purpose of the decision on the substantiation, execution and termination of the contractual relationship we collect and use probability values for whose calculation address data amongst other things are integrated.

Article 2 - Delivery

www.cobinet.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "Vertragsverhältnis" dans d'autres langues

"Vertragsverhältnis" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文