allemand » anglais

Traductions de „Vogelart“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Vo·gel·art SUBST f

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Hier gedeihen mehr als 6.000 Pflanzenarten, die vielfach noch nicht wissenschaftlich beschrieben sind.

Unter Vogelbeobachtern ist Äthiopien ein bekanntes Reiseziel, da das Land Lebensraum von mehr als 860 Vogelarten ist. Davon sind 16 endemisch; außerdem gibt es zwei endemische Vogelgattungen.

Das Land beherbergt 279 Säugetierarten, wobei 35 Säugetierarten und 6 Säugetiergattungen endemisch sind.

www.giz.de

Over 6,000 species of plant exist here, many of which have still not been described by science.

The country is a famous destination for bird watchers, as it is home to more than 860 bird species, 30 of which are endemic, with two endemic genera.

There are also 279 species of mammal, of which 35 are endemic, with six endemic genera.

www.giz.de

Diese Reise bietet einen Einblick in die Vogelwelt aller biogeografischer Regionen Guatemalas, vom Pazifischen Tiefland zum Hochland bis hin zum Atlanischen Tiefland.

Mehr als 300 Vogelarten können auf dieser Reise erwartet werden, u.a. viele endemische Arten des Hochlandes des nördlichen Mittelamerikas und Arten die in den gesamten Neotropen selten sind, wie dem Rotbrustfalke.

Guatemala Birding Loop

www.cayaya-birding.de

This tour provides a sample of the Guatemalan avifauna in all biogeographic regions, from the Pacific slope lowlands to the highlands and the Atlantic slope lowlands.

More than 300 bird species can be expected during this tour, including many endemics of the north Central American highlands and species which are rare throughout the Neotropics, such as Orange-breasted Falcon.

Guatemala Birding Loop

www.cayaya-birding.de

Der Gelbspötter gehört zu den besten Sängern.

Sein lauter, lebhafter und variabler Gesang setzt sich aus flötenden, zwitschernden und nasalen Tönen sowie Imitationen anderer Vogelarten wie Drosseln, Meisen, Schwalben oder Pirol zusammen.

Fragezeichen

www.vogelwarte.ch

The Icterine Warbler ranks among the best singers.

Its loud, lively and variable song is composed of fluting, twittering and nasal sounds as well as imitations of other bird species such as thrushes, tits, swallows or the Eurasian Golden Oriole.

Fragezeichen

www.vogelwarte.ch

Auf diese Wiese erforschen die Forscher, wie manche Tierarten sich schnell und erfolgreich an Umweltveränderungen anpassen.

„Die meisten Vogelarten haben dieses Glück nicht:

Viele Arten sind in Deutschland gefährdet“, erklärt Segelbacher.

www.pr.uni-freiburg.de

Thus, the researchers are studying how some animal species adapt quickly and successfully to changes in the environment, while others are left behind.

“Most bird species don’t have this luck:

Many species are endangered in Germany,” explains Segelbacher.

www.pr.uni-freiburg.de

Für das Populationsmonitoring werden durch die ehrenamtlichen Arbeitsgruppen mit einheitlichen Methoden Neststandorte, Bruterfolg, Überlebensraten von Alt- und Jungvögeln sowie Ein- und Abwanderung der beiden Arten erfasst.

Einige Arbeitsgruppen haben in ausgewählten Nistkästen sogar Webcams installiert, welche faszinierende Einblicke ins Brutgeschehen dieser beiden Vogelarten ermöglicht:

Pro Riet, Naturschutzverein Lausen, Bau- und Umweltschutzdirektion Basel-Landschaft in Muttenz BL.

www.vogelwarte.ch

For the population monitoring project, the volunteer groups provide important data on nest sites, breeding success, survival rates of adult and young birds as well as on immigration and emigration of the two species.

Some of the working groups have even installed web cams in selected nest boxes, which allow fascinating insights into the breeding behaviour of these two bird species:

Pro Riet, Naturschutzverein Lausen, Bau- und Umweltschutzdirektion Basel-Landschaft in Muttenz BL.

www.vogelwarte.ch

Selbst unter schwierigen ( Licht- ) Bedingungen werden feinste Details sichtbar.

Ideal, um scheue Vogelarten oder Tiere, deren Anblick normalerweise aufgrund der hervorragenden Tarnung verwehrt bleibt, zu beobachten und identifizieren.

Das neue SLC 42:

at.swarovskioptik.com

The finest details are visible even in poor ( light ) conditions.

This makes them ideal for observing and identifying shy bird species or animals that you are usually unable to see due to their excellent camouflage.

The new SLC 42:

at.swarovskioptik.com

Vormsi mit seinen Wachholderflächen, Küstenwiesen, Findlingen und Leuchttürmen lässt sich am besten mit einem Fahrrad oder zu Fuß erkunden.

Erfreuen Sie sich an den verschiedenen Lebensräumen, wie Küstenweiden, Röhrichten, Alvaren, Wäldern, Buchten und Lagunen, die zahlreiche Pflanzen- und Vogelarten fördern.

Um den Lebensraum von seltenen Arten zu schützen, wurde im Jahr 2000 das Landschaftsschutzgebiet Vormsi begründet.

www.visitestonia.com

Vormsi with its juniper fields, seaside meadows, erratic boulders and lighthouses is best toured by bicycleor on foot.

Enjoythe various habitats, like coastal grasslands, reed beds, alvars, forests, bays and lagoons that support numerous plant and bird species.

To protect the habitat for rare species the Vormsi Landscape Reserve was formed in 2000.

www.visitestonia.com

Die Felsen am Meer gewähren den Raben, Fels- und Ringeltauben, Möwen, Krähen und vielen anderen Seevögeln Zuflucht.

Raubvögel wie Adler, Habichte, Sperber, Kauze und Eulen teilen sich den Himmel mit mehr als dreissig verschiedenen Vogelarten, wie der Nachtigall, der Amsel und dem Stieglitz deren Gesang in der ganzen Region zu hören ist.

www.aljezur-info.de

The crags of the coast are home to raven, rock doves, pigeons, gulls, magpies and many other seabirds.

Birds of prey, such as eagles, falcons, sparrow hawks and owls share the sky with more than thirty other bird species, such as blackbirds, nightingales whose singing is to be heard throughout the region.

www.aljezur-info.de

Ohne Frage eine einmalige Gelegenheit, die Vielfalt der Natur, der Lebensräume und des sich ständig verändernden Landschaftsbildes kennen zu lernen.

Mit seinen rund 1300 Pflanzenarten, 300 Vogelarten und 30 Fischarten weist diese Region des Chiemsees einen Artenreichtum auf, der seinesgleichen sucht.

Tour 1:

www.tourismus.prien.de

This is unquestionably a once in a lifetime opportunity to gain a closer insight into the diversity of nature, habits and the constantly changing landscape.

With its roughly 1300 species of plants, 300 types of bird and 30 types of fish, this part of Chiemsee has almost unparalleled diversity.

Tour 1:

www.tourismus.prien.de

In dieser einzigartigen Dünenlandschaft können Sie nach Herzenslust Wandern, Radfahren, Reiten und Schwimmen.

Auf den Wanderungen durch die verschiedensten Teile der Dünen haben Sie die Möglichkeit, seltene Vogelarten, Schmetterlinge und Libellen zu beobachten, die hier ein Zuhause gefunden haben.

Und an den bewaldeten Randlagen leben Fledermäuse.

www.centerparcs.de

s content.

On walks through different parts of the dunes you have the opportunity to observe rare types of birds, butterflies and dragonflies, which have made their habitat here.

And bats are to be found in the outlying wooded areas.

www.centerparcs.de

Die abschließende Radtour führt Sie in eine sehr tief liegende Polderregion, die nie ganz trocken gelegt wurde.

Hier konnte sich die Natur frei entfalten und bietet auf einer vielgestaltigen ca. 6.000 ha großen Fläche den Lebensraum für unzählige Vogelarten, Rinder, Pferde und Hirsche.

In dem dortigen Besucherzentrum können Sie alle Details jener einzigartigen Landschaft erfahren.

www.langsamreisen.de

The final bicycle tour will bring you to a very low-lying polder-region, which never dried out.

The nature here had the ability to unfold or to open itself up and to offer living space to innumerable types of birds, cows, horses and deer on an area of about 6,000 ha.

In the visitor center you can learn all the details of this remarkable landscape.

www.langsamreisen.de

Ãœber die vielen Jahre hat sich die Natur diesen neuen Feuchtlebensraum erobert.

Heute ist der Teich ein Lebensraum für Wasserpflanze und zahlreiche Vogelarten:

Sumpfquendel, Sumpf-Heusenkraut und Breitblatt-Wollgras sind einige der schon seltenen Pflanzen.

www.hiking-biking.com

Over many years nature has conquered this new wetland habitat.

Today the lake is a habitat for aquatic plants and numerous types of birds:

Lythrum portula, Water purslane and Broadleaf cottongrass are some of the already rare plants.

www.hiking-biking.com

Das Spektrum in der Natur reicht von Leichtbauaspekten, wie am Beispiel von Knochenstrukturen, bis zur gezielten Beeinflussung von Strömungen.

So erreichen bestimmte Vogelarten durch eine entsprechende Gefiederausbildung eine turbulente Umströmung ihrer Flügel, wodurch sich die Geräuschemission stark vermindert.

Oberflächenvergrößerungen, wie sie bei Fischkiemen zur verbesserten Sauerstoffaufnahme oder bei den zur Detektion von Geruchsstoffen verwendeten Antennen von Insekten verwendet werden, werden in vielen technischen Fachdisziplinen nachgeahmt.

www.maschinenbau.tu-darmstadt.de

In nature, the spectrum reaches from aspects of light construction, such as in bone structures, to the targeted influence of flows.

This is how certain types of bird can arrange their feathers in such a way as to allow turbulent air to circulate across their wings, significantly reducing noise emission.

Increases in surface area, such as are used in fish gills to improve oxygen absorption or in insect antennae to detect scents, are used similarly in many specialist technical disciplines.

www.maschinenbau.tu-darmstadt.de

Durch Krähen werden ca. 4,4 % aller Vogelschläge verursacht.

Diese Vogelart brütet meist in großen Kolonien auch in unmittelbarer Nähe des Flughafens.

Jungtiere nutzen das offene Gelände oft für erste Flugversuche.

www.airport.de

Crows cause approx. 4.4 % of all bird strikes.

This type of bird generally hatches its young in big colonies, in some cases in the immediate vicinity of the airport.

The young frequently make their first attempts at flying on the open premises.

www.airport.de

Natur

1.300 verschieden Pflanzen, 300 Vogelarten und 30 Fischgattungen - das Ökosystem der Region zählt zu den vielfältigsten Deutschlands.

Verschiedene, unter fachkundiger Leitung durchgeführte Natur-Erlebnistouren für Groß und Klein bieten die einmalige Möglichkeit, den Lebensraum zahlreicher selten gewordener Tier- und Pflanzenarten zu entdecken.

tourismus.prien.de

Natur

1,300 different types of plants, 300 types of birds and 30 species of fish? the region? s ecosystem is one of Germany? s most diverse.

Various nature tours offer young and old the opportunity to discover the habitats of numerous types of animals and plants.

tourismus.prien.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "Vogelart" dans d'autres langues

"Vogelart" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文