allemand » anglais

Traductions de „Weggang“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Weg·gang SUBST m kein plur sout

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Das in den 1920er Jahren errichtete, dreistöckige Hauptgebäude von Darat al Funun diente bis 1938 als die offizielle Residenz des Britischen Befehlshabers der Arabischen Legion, Oberst F. G. Peake.

Danach war es ein Club für die Britischen Offiziere und blieb dies bis zur Arabisierung der Arabischen Legion und dem Weggang von Glubb Pasha 1956.

Das Haus ist 1992 von dem Architekten Ammar Khammash in seiner ursprünglichen Form renoviert worden.

universes-in-universe.org

G. Peake.

Afterward it became a club for the British Officers until the Arabization of the Arab Legion in 1956 and the departure of Glubb Pasha.

The house has been renovated in its original form in 1992 by architect Ammar Khammash.

universes-in-universe.org

Es wurden sogar zwei Männer, Nikola Brankov und Cone Manol, zu Beschützern des Buches ernannt, aber nichtsdestotrotz wechselte das Buch auch weiterhin häufig seinen Besitzer ( siehe Abb. 3 ).

Das präzise Datum seines nächsten Weggangs ist nicht bekannt, aber ein Vermerk gibt an, dass 1646 die ktitor „Petre, Verkäufer von boza“, und „Ioan Glav’sho“ 2 500 Asper für seine Rückgabe an die Kirche des Heiligen Nikola bezahlten.

Petre, der Boza-Verkäufer, kostete seine Spende ausgiebig aus, indem er eine weitere lange Eintragung hinterließ, die sich am unteren Rand der Blätter 2b bis 13b über viele Seiten hinzieht.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

3 ).

The precise date of its next departure is not known, but a note states that in 1646 the ktitors “Petre, seller of boza” and “Ioan Glav’sho” paid 2,500 aspers for its return to Saint Nikola’s Church.

Petre the boza-seller made the most of his donation by leaving behind another long inscription spanning many pages in the lower margin of folios 2b to 13b.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Zur Zeit arbeiten wir an der sukzessiven Erfassung sämtlicher Archivbestände im OPAC Online-Katalog der Universitätsbibliothek Main, wodurch die Recherchierbarkeit der Bestände gewährleistet werden soll.

Der Archivgründer Dr. Wolfgang Bender war bis zu seinem Weggang 2008 als Leiter tätig, danach übernahm Prof. Dr. Matthias Krings die Leitung kommissarisch.

Seit März 2010 ist Dr. Hauke Dorsch wissenschaftlicher Leiter des AMA.

www.ama.ifeas.uni-mainz.de

Successive cataloguing of all archival holdings in the OPAC online catalog of the University Library of Mainz shall guarantee that the entire collection is available for online research in the near future.

Dr. Wolfgang Bender was founder and head of the AMA until his departure in 2008. From 2008 to 2010 Prof. Dr. Matthias Krings took the position of the temporary Director.

Since March 2010 Dr. Hauke Dorsch is the Scientific Director of the AMA.

www.ama.ifeas.uni-mainz.de

, die sich aus dem Zoologen Bernhard Hassenstein, dem technischen Physiker Hans Wenking und dem theoretischen Physiker Werner Reichardt zusammensetzte.

Nach dem Weggang von Hassenstein im Jahr 1960 entstand daraus eine selbständige Abteilung unter der Leitung von W. Reichardt.

Diese wurde zur Keimzelle des 1968 gegründeten Max-Planck-Instituts für biologische Kybernetik.

tuebingen.mpg.de

In 1958 a cybernetics research group consisting of the zoologist Bernhard Hassenstein, the physicist Hans Wenking and theoretical physicist Werner Reichardt was established at the Max Planck Institute for Biology.

After the departure of Hassenstein from Tübingen in 1960, the research group was upgraded to a department under the leadership of Reichardt.

This starting point led to the foundation of the Max Planck Institute for Biological Cybernetics by Reichardt in 1968.

tuebingen.mpg.de

Der günstigsten Tarif Ich habe heute, ist dies :

gegangen mit der Fähre 01 August 2012 mit dem Weggang von der 23.59 und am nächsten Tag zu kommen 06.00 mit der Firma Tirrenia

die Rückkehr Fähre 15 August 2012 mit dem Weggang von der 23.59 und am nächsten Tag zu kommen 06.00 mit der Firma Tirrenia

www.prenotazionetraghetti.com

The cheapest rate I found today is this :

gone with the ferry 01 August 2012 with the departure of the 23.59 and arriving the next day to 06.00 with the company Tirrenia

the return ferry 15 August 2012 with the departure of the 23.59 and arriving the next day to 06.00 with the company Tirrenia

www.prenotazionetraghetti.com

gegangen mit der Fähre 01 August 2012 mit dem Weggang von der 23.59 und am nächsten Tag zu kommen 06.00 mit der Firma Tirrenia

die Rückkehr Fähre 15 August 2012 mit dem Weggang von der 23.59 und am nächsten Tag zu kommen 06.00 mit der Firma Tirrenia

Gesamtkosten für die Rückkehr zur 2 Erwachsene und ein Auto ab € 327!

www.prenotazionetraghetti.com

gone with the ferry 01 August 2012 with the departure of the 23.59 and arriving the next day to 06.00 with the company Tirrenia

the return ferry 15 August 2012 with the departure of the 23.59 and arriving the next day to 06.00 with the company Tirrenia

Total cost for return to 2 adults and a car from € 327!

www.prenotazionetraghetti.com

Dass Kamp-Lintfort mit der jahrhundertealten Klostertradition gleich in mehrfacher Hinsicht ein besonderes kulturelles Erbe besitzt, war der Stadt und ihren Bürgern stets bewusst.

Nach dem Weggang des Karmeliterordens pflegt der Verein " Geistiges und Kulturelles Zentrum Kloster Kamp " seit 2003 das Vermächtnis der Ordensleute.

www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.de

The town and its citizens are well aware that Kamp-Lintfort and its centuries-old monastic tradition simultaneously possesses a multifaceted cultural legacy.

After the departure of the Carmelite order a society named " the Spiritual and Cultural Centre of Kamp Monastery " has been looking after the legacy of the members of the order since 2003.

www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.de

Dr. Url, der derzeit Kommissarisch Geschäftsführender Direktor der EFSA ist, war einer der Kandidaten, die von der Europäischen Kommission im Anschluss an ein allgemeines Auswahlverfahren in die engere Wahl gezogen wurden und mit denen der EFSA-Verwaltungsrat anschließend Vorstellungsgespräche für das zu besetzende Amt führte.

Das Berufungsverfahren wurde im September 2013 nach dem Weggang von Catherine Geslain-Lanéelle in die Wege geleitet, die sieben Jahre das Amt der Geschäftsführenden Direktorin der EFSA bekleidete.

Ihr Vorgänger war Geoffrey Podger, der im Februar 2003, kurz nach Gründung der Behörde im Vorjahr, zum ersten Geschäftsführenden Direktor der EFSA ernannt wurde.

www.efsa.europa.eu

Dr Url, who is currently EFSA ’s acting Executive Director, was one of the candidates shortlisted by the European Commission after an open competition, and who were interviewed by EFSA ’s Management Board for the post.

The recruitment was initiated following the departure in September 2013 of Catherine Geslain-Lanéelle, who was EFSA Executive Director for seven years.

She succeeded Geoffrey Podger, who was appointed EFSA’s first Executive Director in February 2003 shortly after the Authority was established the previous year.

www.efsa.europa.eu

COO von AutoForm verlässt das Unternehmen

Die AutoForm Engineering GmbH, global führend bei Softwarelösungen für die Blechumformung, bedauert den sofortigen Weggang von Dr. Volker Steininger als Chief Operating Officer des Unternehmens.

www.autoform.com

COO of AutoForm to Leave the Company

AutoForm Engineering GmbH, a world leader in software solutions for sheet metal forming, is sorry to announce the immediate departure of Dr. Volker Steininger as the company's Chief Operating Officer.

www.autoform.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Weggang" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文