Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!
Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Beginnen Sie früh genug mit der Zimmersuche !
Erkundigen Sie sich, ob das Zimmer möbliert oder unmöbliert ist!
Fragen Sie nach Bettzeug und Handtüchern!
www.internationale-studierende.deStart your search for accommodation early !
Ask whether the room is furnished or unfurnished!
Ask about bedding and towels!
www.internationale-studierende.deAngeln
Ferienwohnung max. 4 Personen 3,0 Zimmer Preis auf Anfrage
Nette Ferienwohnung in Strandnähe für 4 Personen meh …
www.villas-and-homes.comApartment max.
4 persons 3,0 room Prices on inquiry
Nice apartment near the beach for 4 people mor …
www.villas-and-homes.comQuinta Orangenblüte
Private Ferienunterkünfte, Einfach und vollständig eingerichtete Zimmer, 2 Zimmer mit französischem Doppelbett, 1 Zimmer mit Einzelbetten, 1 Zustellbett vorhanden
Portugal Ferienhaus, Algarve Ferienwohnung, Spanien, Lagos, Feriendomizil kaufen, Ferienhäuser, Ferienunterkunft mieten, Leihwagen
www.villas-and-homes.comQuinta orange blossom
Private Ferienunterkünfte, Simple and fully furnished rooms, 2 rooms with queen-size bed, 1 bedroom with twin beds, 1 extra bed available
Portugal Ferienhaus, Algarve Ferienwohnung, Spanien, Lagos, Feriendomizil kaufen, Ferienhäuser, Ferienunterkunft mieten, Leihwagen
www.villas-and-homes.comBreakfast max. 6 Personen ca. 115m² 4,0 Zimmer Preis auf Anfrage
Einfach und vollständig eingerichtete Zimmer, 2 Zimmer mit französischem Doppelbett, 1 Zimmer mit Einzelbetten, 1 Zustellbett vorhanden meh …
Seite 1 von 1
www.villas-and-homes.com6 persons approx. 115m² 4,0 room Prices on inquiry
Simple and fully furnished rooms, 2 rooms with queen-size bed, 1 bedroom with twin beds, 1 extra bed available mor …
page 1 of 1
www.villas-and-homes.comBeschreibung
Einfach und vollständig eingerichtete Zimmer, 2 Zimmer mit französischem Doppelbett, 1 Zimmer mit Einzelbetten, 1 Zustellbett vorhanden
Standort > Portugal > Azoren > Faial
www.villas-and-homes.comdescription
Simple and fully furnished rooms, 2 rooms with queen-size bed, 1 bedroom with twin beds, 1 extra bed available
location > Portugal > Acores > Faial
www.villas-and-homes.comDas Hotel Ibis Berlin Mitte, zentral gelegen zwischen dem Alexanderplatz und dem Szene und Künstlerviertel Kollwitzkiez, ist nur wenige Minuten von der Museumsinsel und dem Prachtboulevard Unter den Linden entfernt.
Das Hotel verfügt über 198 klimatisierte Zimmer.
Die Mitarbeiter sind 24 h erreichbar.
www.berlin.deHotel Ibis Berlin Mitte is centrally situated between Alexanderplatz and the trendy artists ’ quarter Kollwitzkiez and only a few minutes from the Museum Island and Berlin ’ s magnificent boulevard Unter den Linden.
The hotel has 198 air-conditioned rooms.
Staff is available 24 / 7.
www.berlin.de2x Übernachtung / Frühstück in einem klassifizierten Hotel * * * * mit Dusche / WC
pro Zimmer Informationsmappe zu Lahnstein mit Nordic-Fitness-Flyer
www.lahnstein.de2x bed and breakfast in a classified hotel * * * * with shower / toilet
per room: information folder on Lahnstein with Nordic Fitness flyer
www.lahnstein.deEin Zimmer mit Terrasse und Meerblick.
Jedes Zimmer mit LCD-TV. Villa ist komplett klimatisiert in allen Zimmern.
Outisde große Terrasse und Garten mit Pool ( 25m2 ), Grill.
www.villas-and-homes.comOne room with terrace and sea view.
Each bedroom with Lcd tv. Villa is completely air-conditioned in all rooms.
Outisde big terrace and garden with pool ( 25m2 ), grill.
www.villas-and-homes.comHinweise zur Ausstattung
Das Zimmer ist sehr gemütlich eingerichtet und sehr sauber.
Jedes einzelne Zimmer ( Z1, Z2 und Z3 ) hat ein eigenes Duschbad und einen geräumigen, eingebauten Kleiderschrank.
www.villas-and-homes.cominformation regarding the equipment
The room is very comfortable and very clean.
Every single room ( Z1, Z2 and Z3 ) has its own shower and a spacious, built-in wardrobe.
www.villas-and-homes.comVous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraîneur de vocabulaire?
Attention: Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. A partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraîneur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.