allemand » anglais

Traductions de „Zulässigkeit“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Zu·läs·sig·keit <-> SUBST f kein plur JUR

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Zulässigkeit eines Beweises
Zulässigkeit des Vorbringens [einer Klage]
die Zulässigkeit der Klage feststellen

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Forschung / Arbeitsgebiete

Der Lehrstuhl Statistik und Ökonometrie arbeitet auf den Gebieten des Linearen Modells, der Matrixalgebra, der Nichtparametrik, der Punktschätzung, der Kombination von Wirtschaftsprognosen, der Zulässigkeit sowie zu Sport und Statistik.

Lineares Modell

www.statistik.tu-dortmund.de

Research

The chair of Statistics and Econometrics works in the areas of linear models, matrix algebra, non-parametrics, point estimation, combination of economiy forecasts, admissibility and sports and statistics.

The Linear Model

www.statistik.tu-dortmund.de

Die Werbung eines Mitbewerbers ist irreführend oder schlicht nicht wahr ?

Sie möchten Ihren Waren ein kleines Geschenk beigeben oder den Kauf mit einem Gewinnspiel verbinden und haben Zweifel an der Zulässigkeit?

Sie sind sich nicht sicher, ob Ihre Werbung (Zeitung, Radio, Fernsehen, Flyer, Plakate usw.) zulässig ist?

www.zeinerlaw.at

The advertising of a competitor is misleading or simply not true ?

Do you want to attach a premium to your goods or do you want to connect the purchasing with a sweepstake and do you have doubts about the legal admissibility?

Are you not sure whether your advertising (newspaper, radio, TV, flyer, poster etc.) is admissible?

www.zeinerlaw.at

Der Bau von Minaretten bleibt untersagt Artikel der NZZ vom 9. Juli 2011 ( pdf, 2 S . )

Exhaustion of domestic remedies Dokument des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zur Frage der Zulässigkeit direkter Beschwerden (pdf, 5 S.)

Klage gegen Minarett-Verbot «offensichtlich unzulänglich» NZZ online vom 18. Dez. 2009

www.humanrights.ch

Der Bau von Minaretten bleibt untersagt Article in the NZZ newspaper, 9 July 2011 ( pdf, 2 pages in German )

Exhaustion of domestic remedies Document of the European Court of Human Rights on the question of the legal admissibility of direct complaints (pdf, 5 pages)

Klage gegen Minarett-Verbot «offensichtlich unzulänglich» NZZ online, 18 December 2009 (in German)

www.humanrights.ch

Im vorliegenden Beitrag wird das Instrument der Änderungskündigung vorgestellt.

Ein besonderes Augenmerk wird dabei auf die Frage der Zulässigkeit und auf das zu beachtende Vorgehen gelegt, damit eine Änderungskündigung am Ende nicht als missbräuchlich oder nichtig qualifiziert wird.

Daniel Bachmann, Partner, Legal daniel.bachmann@ch.ey.com

www2.eycom.ch

.

Particular attention is devoted to the question of admissibility and the procedure that must be observed in order to avoid a situation in which a conditional dismissal is qualified as abusive or null and void.

Daniel Bachmann, Partner, Legal daniel.bachmann@ch.ey.com

www2.eycom.ch

Trotz zunehmender Fallzahl wird der Gerichtshof von der afrikanischen Bevölkerung und Nichtregierungsorganisationen noch nicht ausreichend in Anspruch genommen.

Wesentliche Ursachen sind fehlende Kenntnisse über die Möglichkeiten der Anrufung des Gerichtshofs sowie der eingeschränkte Zugang von Einzelpersonen und Nichtregierungsorganisationen zum Gericht; es fehlt eine Zusatzerklärung der Mitgliedsstaaten über die Zulässigkeit von Individualbeschwerden.

Ziel

www.giz.de

Despite the increasing number of cases, the Court is still not being used sufficiently by the African population and by non-governmental organisations ( NGOs ).

The main reasons for this are lack of knowledge about how to bring a case before the Court, and limited access to the Court for individuals and NGOs. The Member States have not issued an additional declaration regarding the admissibility of individual petitions.

Objective

www.giz.de

Die speichernde Stelle hat zu gewährleisten, dass die Übermittlung personenbezogener Daten zumindest durch geeignete Stichprobenverfahren festgestellt und überprüft werden kann.

Wird ein Gesamtbestand personenbezogener Daten abgerufen oder übermittelt (Stapelverarbeitung), so bezieht sich die Gewährleistung der Feststellung und Überprüfung nur auf die Zulässigkeit des Abrufes oder der Übermittlung des Gesamtbestandes.

(5) Die Absätze 1 bis 4 gelten nicht für den Abruf allgemein zugänglicher Daten.

byds.juris.de

The controller of the filing system shall ensure that the transfer of personal data can be ascertained and checked at least by means of suitable sampling procedures.

If all personal data are retrieved or transferred (batch processing), it shall be sufficient to ensure that the admissibility of the retrieval or transfer of all data can be ascertained and checked.

(5) Sub-sections 1 to 4 above shall not apply to the retrieval of generally accessible data.

byds.juris.de

Die Steinklauber Gruppe haftet daher weder für den Inhalt solcher verlinkter Webseiten, noch für deren Richtigkeit, Vollständigkeit, Aktualität oder deren Freiheit von zerstörerischen Elementen ( zB. Viren, Würmern, Trojanern, etc. ) . HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die Steinklauber Gruppe übernimmt keinerlei Haftung für jegliche unmittelbaren, mittelbaren oder Folgeschäden oder aber Schadensersatzforderungen gleichgültig welcher Art und aus welchem Rechtsgrund, die durch den Zugriff auf oder die Verwendung oder des Inhaltes dieser oder externer via Hyperlink erreichbaren Webseiten resultieren.

Gleichermaßen übernimmt die Steinklauber Gruppe keinerlei Haftung für die Richtigkeit, Vollständigkeit, Aktualität und Zulässigkeit der zur Verfügung gestellten Informationen sowie deren Eignung für einen bestimmten Zweck.

Eine allfällige dennoch bestehende Haftung der Steinklauber Gruppe ist in jedem Fall mit jener Summe begrenzt, die der betroffene User für die Benützung dieser Website an die Steinklauber Gruppe entrichtet.

www.cpa.at

DISCLAIMER The Steinklauber Group shall not undertake any liability for any indirect, direct or subsequent damages or compensation claims of any kind and for whatever legal reason which result from the access or the utilization or the contents of these websites or external websites which can be accessed via hyperlink.

In the same way, the Steinklauber Group shall not undertake any liability for the correctness, completeness, actuality and admissibility of the provided information as well as their applicability for a certain purpose.

A possible still existing, liability of the Steinklauber Group is in any case limited to that sum the concerned user pays to the Steinklauber Group for the utilitzation of this website.

www.cpa.at

Ausnahmsweise können wir aufgrund gesetzlicher Vorgaben oder richterlicher Beschlüsse dazu gezwungen sein, personenbezogene Daten an staatliche Stellen weiterzugeben.

In diesem Fall können Sie darauf vertrauen, dass wir die Zulässigkeit der Weitergabe geprüft haben.

Auskunft über gespeicherte Daten Wir geben Ihnen jederzeit gerne Auskunft zu den bei uns über Sie gespeicherten personenbezogenen Daten.

www.amedon.de

Exceptionally due to statutory provisions or judicial enactment we could be forced to pass personal data to public authorities.

In this case you can trust, that we have checked the lawfulness of transmission.

Information about stored data:

www.amedon.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "Zulässigkeit" dans d'autres langues

"Zulässigkeit" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文