allemand » anglais

I . aus|glei·chen irrég VERBE trans

1. ausgleichen (glattstellen):

etw [durch etw acc] ausgleichen
Schulden [durch etw acc] ausgleichen

2. ausgleichen (korrigieren):

etw [durch etw acc] ausgleichen
to balance sth [with sth] sép

3. ausgleichen (wettmachen):

etw [durch etw acc] ausgleichen

4. ausgleichen (ausbalancieren):

etw [durch etw acc] ausgleichen

II . aus|glei·chen irrég VERBE intr

1. ausgleichen SPORT:

[zum 1:1] ausgleichen
[zum 1:1] ausgleichen

2. ausgleichen (vermitteln):

ausgleichen
ausgleichen Mensch

III . aus|glei·chen irrég VERBE pron

ausgleichen VERBE trans COMPT

Vocabulaire de spécialité

ausgleichen VERBE trans MARCHÉ

Vocabulaire de spécialité

Aus·gleich <-[e]s, -e> SUBST m plur selten

1. Ausgleich (das Ausgleichen):

Ausgleich SUBST m DROIT ÉCON

Vocabulaire de spécialité

Ausgleich SUBST m INV-FIN

Vocabulaire de spécialité

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

sich acc [durch etw acc] ausgleichen
Schulden [durch etw acc] ausgleichen
etw durch Gegenrechnung ausgleichen FIN
ein Defizit abdecken/ausgleichen
einen Saldo ausgleichen
[zum 1:1] ausgleichen

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Die CranioSacralTherapie dient der Untersuchung und Behandlung von Muskelfaszien-, Knochen- sowie Organsystemen.

Mit dieser Therapie können wir Faszien- und Bindegewebsspannungen ausgleichen, dadurch das zwischen dem Schädel (Cranium) und Kreuzbein (Sacrum) verlaufende rhythmisch pulsierende System entspannen und den cranio-sacralen Rhythmus verbessern.

Somit setzen wir diese Therapie zur Behandlung körperlicher Funktionsstörungen, Erkrankungen und psychischer Probleme ein. ca. 55 min

www.rosenalp.de

The cranio sacral therapy aims to check and treat muscle fascia, bone and organic systems.

This therapy will bring fascia and connective tissue tensions into balance, thus relieving tension in the rhythmically pulsating system between cranium and sacrum, and finally also improving the cranio sacral rhythm.

We thus use this therapy to treat physical malfunction, diseases and psychological problems. about 55 min

www.rosenalp.de

Flexitarif II

Das Produkt ist für die Kunden geeignet, welche die Möglichkeit haben, das Profil ihres Diagramms durch die Verschiebung der Produktion in den Zeitraum des niedrigen Tarifs, der an den Arbeitstagen ab 22 bis 6 Uhr gültig ist, oder in das Wochenende, auszugleichen.

Beschreibung des Produktes

www.cez.cz

Flexitarif II

The product is suitable for customers who can balance their diagram’s profile by shifting the production into the low tariff period, valid from 10 p.m. until 6 a.m. during working days, or into the weekends.

Description of the product

www.cez.cz

Flexitarif III

Das Produkt ist für die Kunden geeignet, welche die Möglichkeit haben, das Profil ihres Diagramms durch die Verschiebung der Produktion in den Zeitraum des niedrigen Tarifs, der an den Arbeitstagen ab 20 bis 8 Uhr gültig ist auszugleichen.

Beschreibung des Produktes

www.cez.cz

Flexitarif III

The product is suitable for customers who can balance their diagram’s profile by shifting the production into the low tariff period, valid from 10 p.m. until 6 a.m. during working days, or into the weekends.

Description of the product

www.cez.cz

Beim Typ-2-Diabetes erkennen die Körperzellen das Insulin nicht mehr ausreichend und reagieren nur schwach auf den Botenstoff, der den Zellen bei der Zuckeraufnahme hilft.

Die Bauchspeicheldrüse produziert immer größere Mengen an Insulin, um die verminderte Insulinempfindlichkeit (Insulinresistenz) auszugleichen.

80 Prozent der Diabetiker könnten die Krankheit durch Bewegung und Diät in den Griff bekommen.

www.bellicon.com

With type 2 diabetes, the cells in the body no longer sufficiently recognize the insulin, and only slightly react to the neurotransmitter which helps the cells with sugar absorption.

The pancreas always produces large amounts of insulin to balance the reduced susceptibility to insulin (insulin resistance).

80 per cent of diabetics could get a grip on the disease through exercise and diet.

www.bellicon.com

Die hauteigenen Schutzmechanismen bewahren :

Das biologische Gleichgewicht der Haut erhalten, den Hydrolipidfilm bewahren, den hauteigenen pH-Wert stabilisieren und den Feuchtigkeitsgehalt ausgleichen.

Tipp:

www.venobis.de

Preserving the natural protective mechanisms of the skin :

It maintains the biological balance of the skin, preserves the hydro lipid film, stabilises the natural pH-value balances the natural moisture of the skin.

Tip:

www.venobis.de

Flexitarif IV

Das Produkt ist für die Kunden geeignet, welche die Möglichkeit haben, das Profil ihres Diagramms durch die Verschiebung der Produktion in den Zeitraum des niedrigen Tarifs, auszugleichen.

Akumulace Business

www.cez.cz

Flexitarif IV

The product is suitable for customers who can balance their diagram’s profile by shifting the production into the low tariff period, in depens on summer or winter period.

Akumulace Business

www.cez.cz

Wird nun bei anderen und nicht aus sich selbst emotional aufgetankt, so entsteht Abhängigkeit.

Und zwar dadurch, dass keine eigene Bemühung mehr unternommen wird, diese Energie, die aber von den höheren Ebenen leicht erfragt oder erbeten werden kann, selbst auszugleichen.

Ist das steuerbar?

www.lukas-equipment.de

If you now recharge yourself through others, rather than your own emotions, it leads to dependency.

That is because no individual effort to balance your energies, which is easily done by a request to higher levels, is undertaken anymore.

Is that controllable?

www.lukas-equipment.de

der Duft von Muskatsalbei tiefenentspannt und begünstigt das Träumen

Lavendel, seit Jahrhunderten für erholsamen Schlaf genutzt, beruhigt, gleicht aus und entspannt

5ml

amazingy.com

s scent is deeply relaxing and facilitates dreams

Lavender, used for centuries to promote restful sleep, soothes, balances, relaxes and calms..

5ml

amazingy.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"ausgleichen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文