allemand » anglais

Traductions de „bewahrheiten“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

be·wahr·hei·ten* [bəˈva:ɐ̯haitn̩] VERBE pron

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

sich acc bewahrheiten

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Gänzliches Unverständnis äußerte Verheugen für den Unwillen vieler Politiker aus der EU und Deutschland, die EU-Osterweiterung als eine solche Erfolgsgeschichte darzustellen.

„Oder hat Ihnen jemals ein Politiker aufrichtig gesagt, dass sich kein einziges der Bedenken von damals bewahrheitet hat?“, fragte der ehemalige Kommissionspolitiker das Publikum.

Der Wohlstandszuwachs lasse sich klar in einem Steuerzuwachs und in mehr Arbeitsplätzen messen.

www.bmw-stiftung.de

For Verheugen, it was utterly incomprehensible why many EU and German politicians were reluctant to present the EU ’s eastern enlargement as just such a success story.

“Or has any politician ever told you honestly that of all the fears and reservations that had been voiced at the time, not a single one has come true?” asked the former Commission member.

The increase in prosperity could easily be measured by the increase in tax monies and jobs.

www.bmw-stiftung.de

Dies alles und weit mehr wurde schon vorausgesagt.

Gott ist Wahrheit, und Sein Wort bewahrheitet sich auch dann, wenn, vom Menschen aus gesehen, viele Jahre, ja Jahrtausende vergehen.

Der Mensch wird im Wandel der Zeit mit den Naturreichen in Kommunikation stehen und so in Verbindung mit allen kosmischen Bewusstseinsgraden sein.

www.heimat-fuer-tiere.de

All this and much more has already been foretold.

God is truth, and His word will come true, even when, seen from the human perspective, many years, even thousands of years, go by.

In the change of time, man will be in communication with the nature kingdoms and thus he will be in communion with all cosmic grades of consciousness.

www.heimat-fuer-tiere.de

Ihr Team-Motto :

Siegfried hat „nur“ den Drachen besiegt, wir besiegen „alle“, hat sich leider nicht ganz bewahrheitet, bescherte aber den erfreulichen 2. Platz.

Forum Wellpappe Austria

www.wellpappe.at

The rowing team was fighting with full muscle power for every second, accompanied by the sound track of the American pirate movie by Walt Disney “ Pirates of the Caribbean ”.

Their motto “Siegfried defeated “only” the dragon, we are defeating everyone” did not quite come true unfortunately, but they were second.

Forum Wellpappe Austria

www.wellpappe.at

Seine Heiligkeit war gelebte Heiligkeit, besonders in den letzten Monaten, in vollkommener Treue zur Sendung, die ihm aufgetragen war, bis zum Tod.

Auch wenn es sich nicht um ein Martyrium im eigentlichen Sinn gehandelt hat, haben wir alle gesehen, wie sich in seinem Leben die Worte des heutigen Evangeliums bewahrheitet haben:

www.vatican.va

His was a holiness lived out, especially in his last months, his last weeks, in total fidelity to the mission that had been assigned to him, until his death.

Although this was not, properly speaking, a martyrdom, we all saw how in his life the words we have heard in today’s Gospel came true:

www.vatican.va

Bei einem Vorstellungsgespräch vor ein paar Jahren meinte mal jemand zu mir, dass ich „ für Produktentwicklung wie gemacht wäre “.

Dank einer Jobchance bei Premiere Heure sollte sich diese Prognose später bewahrheiten.

Und in den Folgejahren durfte ich als Eventproduzentin bei Les Résidents arbeiten – einer Firma, die ich sehr bewunderte.

mb.mercedes-benz.com

A few years ago during a job interview, someone said, “ You are made for product development . ”

I had the opportunity to join the Premiere Heure group and this prediction came true.

During the following years I worked as an event producer at Les Résidents, a company I admired.

mb.mercedes-benz.com

Die Bilanz :

Hier war ich ein bisschen auf der sicheren Seite geblieben, aber es bewahrheitete sich fraglos.

www.returnpath.de

The reckoning :

I hedged this one a bit, but no question it came true.

www.returnpath.de

Der Neubau und die Inbetriebnahme der beiden Umrichter in Bever und in Landquart erfolgte in einer Rekordzeit, damit noch vor dem geplanten Abbruch der Anlagen in Küblis Anfang 2005 die zuverlässige Bahnstromversorgung der RhB gewährleistet werden kann.

Unsere Befürchtungen, dass die Turbinen in Küblis im Altmetall landen, bevor die riesigen Container und Transformatoren des Frequenzumrichters Bever den Weg ins Engadin geschafft haben, haben sich zum Glück nicht bewahrheitet.

Wir sind stolz, dass wir auch einen Beitrag zum Gelingen dieses Projekts leisten konnten.

www.enotrac.com

Construction and commissioning of the two static converters took place in a record time in order to ensure a reliable power supply before the existing machines in Küblis are scrapped early 2005.

Our nightmares that the turbines and generators in Küblis might end up on the scrap yard before the huge containers and transformers for the converter in Bever have made their way across the mountains and through narrow tunnels have fortunately not come true.

We are proud of our contribution to this successful project.

www.enotrac.com

Wir lesen und schwimmen ausgiebig und klären die in der Regenzeit prekären Strassenverhältnisse von hier nach Porto Velho ab.

Unsere gehegten Befürchtungen bewahrheiten sich leider ( oder glücklicherweise? ) schnell - Es gibt absolut kein Durchkommen auf dem Landweg, die Strasse ist bis zwei Meter unter Wasser.

Wir müssen verschiffen.

www.weltrekordreise.ch

We are reading and swimming a lot, and in the meantime we try to find out about the precarious road conditions from here to Porto Velho during the rainy season.

Very soon our worries come true. There is absolutely no way overland, as the road surface is six feet below water level.

We will have to ferry on the streams, either downriver the Amazon to Belem, or upriver the Madeira to Porto Velho.

www.weltrekordreise.ch

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"bewahrheiten" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文