allemand » anglais

ge·ra·ten1 <gerät, geriet, geraten> [gəɐa:tn̩] VERBE intr +sein

1. geraten (zufällig gelangen):

irgendwohin geraten
an einen Ort geraten

2. geraten (unbeabsichtigt kommen):

[mit etw dat] an/in/unter etw acc geraten
in einen Sturm geraten

4. geraten (erfüllt werden von):

in etw acc geraten
in Panik geraten

5. geraten Funktionsverb (beginnen, etw zu tun):

in etw acc geraten
in Bewegung geraten
in Brand geraten
ins Schleudern geraten

6. geraten (ausfallen):

der Pulli ist mir zu groß geraten
das Essay ist zu kurz geraten

7. geraten (gelingen):

das Soufflé ist mir geraten/mir nicht geraten

8. geraten fam (kennen lernen):

an jdn geraten

9. geraten (arten):

nach jdm geraten

Idiomes/Tournures:

[vor etw dat] [über jdn/etw] außer sich dat geraten

I . ge·ra·ten2 [gəˈra:tn̩] VERBE

geraten ppas. de raten

II . ge·ra·ten2 [gəˈra:tn̩] ADJ sout

geraten

Voir aussi : raten

II . ra·ten <rät, riet, geraten> [ˈra:tn̩] VERBE trans

1. raten (als Ratschlag geben):

I . ra·ten <rät, riet, geraten> [ˈra:tn̩] VERBE intr

II . ra·ten <rät, riet, geraten> [ˈra:tn̩] VERBE trans

1. raten (als Ratschlag geben):

Voir aussi : geraten , geraten , dreimal

I . ge·ra·ten2 [gəˈra:tn̩] VERBE

geraten ppas. de raten

II . ge·ra·ten2 [gəˈra:tn̩] ADJ sout

geraten

ge·ra·ten1 <gerät, geriet, geraten> [gəɐa:tn̩] VERBE intr +sein

1. geraten (zufällig gelangen):

irgendwohin geraten
an einen Ort geraten

2. geraten (unbeabsichtigt kommen):

[mit etw dat] an/in/unter etw acc geraten
in einen Sturm geraten

4. geraten (erfüllt werden von):

in etw acc geraten
in Panik geraten

5. geraten Funktionsverb (beginnen, etw zu tun):

in etw acc geraten
in Bewegung geraten
in Brand geraten
ins Schleudern geraten

6. geraten (ausfallen):

der Pulli ist mir zu groß geraten
das Essay ist zu kurz geraten

7. geraten (gelingen):

das Soufflé ist mir geraten/mir nicht geraten

8. geraten fam (kennen lernen):

an jdn geraten

9. geraten (arten):

nach jdm geraten

Idiomes/Tournures:

[vor etw dat] [über jdn/etw] außer sich dat geraten

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

ins Rutschen geraten [o. kommen]
an einen Ort geraten
in Gefangenschaft geraten [o. kommen]
aus der Spur geraten
Voir plus d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Nachdem André Deed nach Italien gegangen war, rückte Linder an seiner Stelle zum Komikerstar der Pathé auf.

1910 drehte er eine Komödie pro Woche; sie alle kreisten um den tadellosen Junggesellen Max, der im Luxus lebt und in komische Situationen gerät, weil er hinter einer wohlerzogenen hübschen jungen Dame her ist.

Bald schon unterbrach die erste von mehreren schweren Krankheiten Linders Tätigkeit, und das Publikum wurde unruhig, als der Nachschub an neuen Filmen wie " Max se marie - Max heiratet " (1910) ausblieb.

www.cyranos.ch

1 for Pathé.

In 1910 he shot one comedy each week; they all revolved round the blameless bachelor Max who lives in luxury and gets into funny situations because he is after a well-behaved, pretty young lady.

But soon the first of several bad illnesses interrupt Linder s activity and the audience became worried when the supply of new movies like " Max se marie - Max gets married " (1910) stopped.

www.cyranos.ch

Jedes Burgerteil, das unten auf die Teller fällt, sowie das 1 Etage tiefer fällt, zählt 50 Punkte

Eier, Gurken, Würstchen, die im Burger geraten zählen 100 Punkte

www.c64-wiki.de

Every part of the burger that falls into the plate or falls 1 level lower counts 50 points.

Eggs, gherkins and sausages that get into the burger count 200 points.

www.c64-wiki.de

( 39 ) fort.

Ab den 40er Jahren nahmen ihre filmischen Aktivitäten ab und sie geriet in eine finanzielle Krise.

www.cyranos.ch

( 39 ).

From the 40 s her engagement in front of the camera diminished slowly and she got into afinancial crisis.

www.cyranos.ch

So fiel Mafalda von Hessen die Aufgabe zu, Michael zur Übernahme der Krone zu überreden, jedoch erfolglos.

Der Gestapo blieb dieses Unternehmen nicht verborgen und sie geriet in den Fokus der Gestapo - jedoch noch ohne weitere Folgen.

Als 1943 Mussolini vom faschistischen Grossrat in Rom abgesetzt wurde und König Viktor Emanuel III diesen verhaften liess, tobte Hitler in Deutschland.

www.cyranos.ch

So Mafalda got the mission to persuade Michael to accept the crown but she was unsuccessfully.

The Gestapo became aware of her mission and she got into focus of them for the first time - but with no more consequences so far.

When Mussolini was degraded by the Grand Council of Fascism in Rome in 1943 and when king Viktor Emanuel III let Mussolini arrest, Hitler romped in Germany.

www.cyranos.ch

Mark Grist !

Schüler und Lehrer geraten in ein hitziges Wortgefecht, das in Beleidigungen der Mutter erstgenannter Person ausartet. Jetzt weiß jeder, dass Rap-Battles eine Plattform sind, wo man sich alles von der Seele reden kann – natürlich nur, wenn man den erforderlichen Flow hat.

Wiley vs. Skepta

www.redbull.com

Mark Grist !

When student and educator get into a heated poetic skirmish resulting in nasty accusations about the former’s mother you know that rap battles have become a platform in which anybody can get something off their chest – if they have the requisite flow that is.

Wiley vs. Skepta

www.redbull.com

Auch der Diebstahl der oft teuren Geräte ist ärgerlich.

Persönliche Daten können dabei in die falschen Hände geraten.

Mit dem A1 Handyschutz sind die Daten der A1 Kunden auch in diesem Fall sicher:

www.a1.net

the theft of the often expensive devices is also annoying.

Personal data can get into the wrong hands.

In this case, with the A1 Handyschutz the data from A1 customers is also secure:

www.a1.net

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"geraten" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文