allemand » anglais

I . hän·gen [ˈhɛŋən] VERBE intr

2. hängen <hängt, hing, gehangen> (gehenkt werden):

4. hängen <hängt, hing, gehangen> (befestigt sein):

an etw dat hängen

5. hängen <hängt, hing, gehangen> fam (angeschlossen, verbunden sein):

an etw dat hängen

6. hängen <hängt, hing, gehangen> fam (emotional verbunden sein):

9. hängen <hängt, hing, gehangen> fam (zu erledigen sein):

10. hängen <hängt, hing, gehangen> (sich festsetzen):

II . hän·gen [ˈhɛŋən] VERBE trans

2. hängen <hängt, hängte [o. reg hing], gehängt [o. reg gehangen]> (henken):

3. hängen <hängt, hängte [o. reg hing], gehängt [o. reg gehangen]> (hängen lassen):

4. hängen <hängt, hängte [o. reg hing], gehängt [o. reg gehangen]> (anschließen):

5. hängen <hängt, hängte [o. reg hing], gehängt [o. reg gehangen]> (im Stich lassen):

III . hän·gen [ˈhɛŋən] VERBE pron

2. hängen <hängt, hängte [o. reg hing], gehängt [o. reg gehangen]> (sich gefühlsmäßig binden):

3. hängen <hängt, hängte [o. reg hing], gehängt> <[o. reg gehangen]> (verfolgen):

4. hängen <hängt, hängte [o. reg hing], gehängt [o. reg gehangen]> sl (sich einmischen):

sich akk in etw akk hängen

5. hängen <hängt, hängte [o. reg hing], gehängt [o. reg gehangen]> (sich gehen lassen):

Han·gen <-s> [ˈhaŋən] SUBST nt

Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文