allemand » anglais

Traductions de „harrte“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

har·ren [ˈharən] VERBE intr sout

1. harren (darauf warten):

jds/einer S. gén [o. auf jdn/etw] harren

2. harren (bevorstehen):

jds [o. auf jdn] harren

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Andererseits drückte das ein wenig die übliche Gesamtstimmung dieser Show.

…also Gesamt, nicht jedoch in unserer Ecke, in der wir mit Sheila, Tara La Luna, Diana von Buy Unlike und Sammy von Redcat 7 der Show unseren eigenen kleinen Glamour Faktor gaben und gespannt der Mode harrten, die da auf uns zukommen sollte.

100_0111

zoe-delay.de

On the other hand, expressed the somewhat the usual overall mood of this show.

…So overall, but not in our corner, in which we with Sheila, Tara La Luna, Buy Unlike Diana and Sammy from Redcat 7 the show gave our own little glamor factor and the fashion curious awaited, that there should come to us.

100_0111

zoe-delay.de

7 Die Burgruine Meist hat man sie im Blickfeld - die Ruine oben auf dem Hügel, während der Nacht beleuchtet.

Mächtig und unbeteiligt, an dem, was sich zu ihren "Füßen" abspielt, hockt sie oben auf dem Felsen und harrt der Touristen, die da kommen.

www.bikerwelt.at

7 The castle ruins Mostly you have them in the field of vision - the ruins on top of the hill, during the night lights up.

Incredibly and indifferently, in that what happens to theirs "to feet", she crouches on top on the rock and awaits the tourists who come there.

www.bikerwelt.at

7 Die Burgruine Meist hat man sie im Blickfeld - die Ruine oben auf dem Hügel, während der Nacht beleuchtet.

Mächtig und unbeteiligt, an dem, was sich zu ihren " Füßen " abspielt, hockt sie oben auf dem Felsen und harrt der Touristen, die da kommen.

www.bikerwelt.at

7 The castle ruins Mostly you have them in the field of vision - the ruins on top of the hill, during the night lights up.

Incredibly and indifferently, in that what happens to theirs " to feet ", she crouches on top on the rock and awaits the tourists who come there.

www.bikerwelt.at

Die kurzen Erzählungen, die aus Anlass des 60-jährigen Bestehens der Bundesrepublik Deutschland entstanden und zunächst in der Tageszeitung „ Frankfurter Rundschau “ abgedruckt waren, schildern etwa den Beginn des Mauerbaus im Jahr 1961, die Berliner Loveparade von 1999 oder die Einführung des Euro im Jahr 2002.

Der Band endet mit der Pleite der Investmentbank Lehmann Brothers und der damit verbundenen Wirtschaftskrise im Jahr 2008 – und harrt einer Fortschreibung.

Matthias Schneider ist Kulturwissenschaftler, freischaffender Kultur-Journalist und kuratiert Filmprogramme und Ausstellungen zum Thema Comic.

www.goethe.de

depict the start of the building of the Berlin Walls in 1961, the 1999 Berlin Love Parade and the introduction of the Euro in 2002.

The volume concludes with the bankruptcy of the investment bank Lehman Brothers and the 2008 economic and financial crisis bound up with it – and awaits its continuation.

Matthias Schneider is a cultural scientist, freelance cultural journalist and curator of film programs and exhibitions about comics.

www.goethe.de

Es wurde uns klar, dass der menschliche Einfluss auf die Umwelt ein noch nie dagewesenes Ausmass erreicht hatte und es sich um ein komplexes Problem handelte, für das es keine einfachen Antworten gab.

Die Waldsterbensdebatte ist mittlerweile abgeflacht, aber die seither aufgetretenen neuen Umweltprobleme wie der vom Menschen verursachte Treibhauseffekt zeigen, dass auch heute ähnlich komplexe Fragestellungen einer Lösung harren.

Seither haben mich Fragestellungen zur Nachhaltigkeit durch meine ganze wissenschaftliche und Management-Tätigkeit begleitet.

www.sustainability.ethz.ch

It was soon clear to us that the human influence on the environment had reached a hitherto unwitnessed magnitude and that we were dealing with a complex problem with no simple solutions.

The Forest Dieback debate has been truncated but more recent environmental problems, such as the human-caused greenhouse effect, show us that similarly complex problems still await solutions.

Ever since, questions on sustainability have accompanied me during my scientific and managerial career.

www.sustainability.ethz.ch

Versehen mit einer zweiten Haut aus Latex, die mit einer Gummi- oder Latex-Maske deinen Körper völlig umhüllt.

Unbeweglich an die Liege fixiert, und verpackt, wirst du dem harren was da folgt.

Mit Gummi-Knebel oder mit Gasmaske total verschlaucht, werde ich dich unter meine Kontrolle nehmen.

www.studio-la-luna.de

Furnished with a second skin from latex which, with a rubber or latex mask, completely infolds your body.

Motionlessly on the couch fixed, and packed, you will await to what follows.

With a latex toggle or with a gas mask totally tubed, I will take you under my control.

www.studio-la-luna.de

Jedes Riesengewölbe wird Ebene für Ebene mit seinen Gefahren und Belohnungen vorgestellt.

Jedes Kapitel wird von Spielwerten für einzigartige Monster, passenden Beispielfallen und Einzelheiten zu einigen der ungewöhnlicheren und interessanten Schätze begleitet, welche ihrer Entdeckung harren.

Karten verdeutlichen den Aufbau von Beispielebenen und Seitenansichten liefern einen Überblick über das jeweilige Riesengewölbe.

www.sirengames.at

A level-by-level breakdown of each megadungeon summarizes the dangers and rewards awaiting discovery.

Each dungeon entry is accompanied by stats for unique monsters, sample traps themed for each site, and details on some of the more unusual and interesting treasures awaiting discovery within.

Maps providing the layout of sample dungeon levels and cutaway views of entire megadungeon complexes round out this invaluable resource for any Game Master seeking to return to the roots of the game.

www.sirengames.at

In einer neuen fotografischen Serie „ Briefe “ arbeitet Eva Schöffel mit Schriftbildern.

Einzelne handschriftlich auf Papier aufgetragene Wörter und Textpassagen scheinen wie Fragmente von Briefseiten der Vollendung zu harren.

Die Sätze wirken wie Gedankensplitter, können aber auch als Selbstbefragung oder als Botschaft an eine imaginäre Person verstanden werden.

lorisberlin.de

In a new photographic series “ Briefe ” Eva Schöffel works with the appearance of handwriting.

Single words and text passages handwritten on paper seem to await completion like fragments of letter pages.

The lines come across as slivers of thought, but may also be understood as self-questioning, or a message to an imaginary person.

lorisberlin.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文