Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!
Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Wie er selbst sagt, geht sein Werk der Frage nach, „ wie wir die Natur formen und die Natur uns “.
Auf diese Weise – durch das Hervorheben der tiefen Bindung zwischen uns und den anderen Mitgliedern des Tierreichs – erkennen wir, wie unsere Wahrnehmung die Wirklichkeit um uns herum beeinflusst.
teNeues Verlag RSS Feed von teneues.com
www.teneues.comAs he puts it himself, his work explores “ how we shape nature and how it shapes us . ”
In doing so, we see how our perceptions affect the reality around us—highlighting the deep bond we share with other members of the animal kingdom.
RSS Feed von teneues.com
www.teneues.comDer Täter bittet Sie, eine Münze zu wechseln und entnimmt unbemerkt Banknoten aus dem Scheinfach Ihres Portemonnaies . Bettel-Trick:
Kinder halten Ihnen in Lokalen ein Schild vor oder tollen auf der Straße um Sie herum, während eines die Ablenkung ausnutzt, um nach der auf dem Tisch liegenden Geldbörse oder in die Handtasche zu greifen.
www.berlin.deExchange Trick The thief asks you to change a coin and helps himself to bank notes from that pocket of your wallet.
Begging Trick Children hold a card before you in a restaurant, or fool around you in the street, one of them uses this distraction to make a grab for your wallet on the table or in your bag.
www.berlin.deWar Er nicht auch jetzt zu dir gütig ?
Denk einfach daran, was du tun würdest, wenn Er dir nicht all die kleinen wie auch die großen Barmherzigkeiten um dich herum gegeben hätte!
( Jesaja lxiii.___. )
www.thebereancall.orgHas He not been kind to you, now ?
Just think what you would do if He had not given you all the little mercies as well as the great ones around you!
( Isa. lxiii.___. )
www.thebereancall.orgEin Onkel erzählte ihm sogar, er wüsste von jemand, dem der fragliche Pilot selbst sagte, er sei von sich aus in den Libanon zurückgekehrt, an der Schule vorbeigekommen und hätte darum gebeten, die Schäden zu sehen, die seiner Alma Mater zugefügt wurden.
Auf vielfältige Weise ist die israelische Invasion des Libanon der Hintergrund von Zaataris Ausbildung als Künstler gewesen, denn er begann, die Welt um ihn herum zu dokumentieren, indem er den Lärm der Kampfflugzeuge aufzeichnete und Explosionen auf den Hügeln oberhalb von Saida fotografierte.
Er führte auch Tagebuch über die Gewalt, die seine Tage bestimmte, wobei er seine Einträge durch Geschichten, Berichte über Schulschließungen und Listen von Filmen, die seine Phantasie fesselten, abrundete.
universes-in-universe.orgAn uncle even told him that people had met the pilot in question, saying he had returned to Lebanon on his own, passed by the school, and asked to see the damage that had been done to his alma mater.
In many ways, the Israeli invasion of Lebanon had been the backdrop to Zaatari’s education as an artist, as he began documenting the world around him by recording the sounds of fighter jets and photographing explosions on the hills above Saida.
He also kept a diary of the violence defining his days, with his entries rounded out by stories, reports of school closures, and lists of films that had captured his imagination.
universes-in-universe.orgWird der Traum aber so bedrohlich, dass man von fleischfressenden Pflanzen gefressen wird, Lianen oder Schlangen dem Träumer die Luft nehmen oder ein Panther zum entscheidenden Sprung ansetzt, haben wir uns im Leben in eine Situation hineinmanövriert, …
Falls in der Traumhandlung um uns herum jedoch schädliche und unsympathische Dinge wachsen, zum Beispiel monsterhafte fleischfressende Pflanzen oder bedrohliche Bäume, die nach uns greifen wollen, dann wird hier ein falscher Aspekt in uns bewässert.
Die Traumsymbole für die Traumzahl 23:
de.mimi.huIf the dream but so threatening that it will be of carnivorous plants gefr eat, lianas or snake n the dreamer take the air or attaches a panther decisive leap, we have maneuvered us into a situation in life, …
If in the dream act around us but harmful and disagreeable things wax s, for example monstrous carnivorous plants or threatening trees that would grab us n, then here is a false aspect is watered in us.
The dream symbols dream for the number 23:
de.mimi.huVilnius war überhaupt die schönste Stadt.
Sehr sauber, alles gut restauriert, kaum Touristen und viele junge hübsche Damen in aufreizenden Kleidern und Stöckelschuhen flanieren um einen herum, dazu herliches Wetter, ein gelungener Start.
Drei Heilige in Villnius
www.liebenstein.deVilnius was actually the most beautiful city.
Very cleanly, everything well restored, hardly tourists and many young beautiful ladies in provocative dresses and high shoes stroll around, in addition beautiful weather, a successful start.
Three Saints in Villnius
www.liebenstein.deReservieren Sie 3 oder mehr Nächte für einen kostenlosen Transfer zum Flughafen Shodlik Palace Hotel, mit 4 Sternen nach der internationalen Klassifikation, befindet sich im Zentrum der Stadt, aber abseits von belebten Straßen.
Stille und Ruhe, amtierende um ihn herum ist die Garantie für eine gute Erholung nach langen Reise, und Hilfe um Stärke vor folgenden anstrengenden Tag zu sammeln.
9-stöckige Gebäude des Hotels bietet 107 Zimmern, so dass die Gäste können den Ort zum Entspannen, entsprechend finanzieren Fähigkeiten und Wünschen wählen.
www.advantour.comBook 3 or more nights and get free one way Airport transfer Shodlik Palace Hotel, having 4 stars according to the international classification, is located in the center of the city, but aside of busy streets.
Calmness and quiet, reigning around it, will become the guarantee of good rest after long trip, and will help to gather strength before following hard day.
9-storey building of the hotel provides 107 rooms of four classes, so that guests will be able to choose the place to relax, correlating finance abilities and wishes.
www.advantour.com1 ) unsere eigene Entwicklung besser verstehen, werden wir
2 ) die Entwicklungen um uns herum wahrnehmen können und
3 ) zukünftige Entwicklungen vorhersehen können.
www.zeitlinien-friedrich-hornischer.deWhen we 1 ) better understand our own development, we will
2 ) better understand the developments around us and
3 ) can foresee future developments.
www.zeitlinien-friedrich-hornischer.deGelände.
Zwischen kleinen eng stehenden Birken, durch Heidekraut, um Felsen herum durch eine kleine Sumpffläche war es dreimal so weit wie der direkte Weg. Aber es klappte ganz gut.
Dann standen wir vor zwei halb ausgeschlachteten TGB 20, dreiachsigen LKW mit Pritsche.
www.c303.deterrain.
Between little narrow standing birches, through heather, around rocks and through a swampy dip it was three times as long as the direct way, but I did well.
Than we stood in front of two half wrecked TGB 20, sixwheeler trucks with canvas.
www.c303.deOb sie aber auch in Ägypten hergestellt wurde, ist nicht sicher.
Doch Chronogramme – d.h. Verse, welche durch die Addition des Zahlenwertes ihrer Buchstaben das Datum ihrer Produktion anzeigen – über Ereignisse in Ägypten im Jahr 1018 AH / 1609-10 u.Z. machen es sehr wahrscheinlich, dass sie spätestens um dieses Datum herum hier zu finden war.
Wenn darüber hinaus die Identifikation des Autors und “Schreibers” als Kairiner Gelehrter des 15. Jahrhunderts korrekt sein sollte, könnte dies durchaus das älteste erhaltene Exemplar eines in der Ausschnitt-Technik angefertigten Buches aus Ägypten sein.
www.manuscript-cultures.uni-hamburg.deWhether it was actually produced in Egypt is not clear, however.
Chronograms – i.e. verses which provide a clue to their dating by the addition of the numerical value of their letters – concerning events in Egypt in the year 1018 AH / 1609–10 CE that were penned at the beginning of the book make it very likely that it was found there at least around this date.
Furthermore, if the identification of the author and scribe as a Cairo-based scholar in the 15th century is correct, this could very well be the earliest surviving specimen of a cut-out book from Egypt.
www.manuscript-cultures.uni-hamburg.deVous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraîneur de vocabulaire?
Attention: Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. A partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraîneur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.