allemand » anglais

Traductions de „normalisieren“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

I . nor·ma·li·sie·ren* [nɔrmaliˈzi:rən] VERBE trans

II . nor·ma·li·sie·ren* [nɔrmaliˈzi:rən] VERBE pron

sich acc normalisieren
sich acc normalisieren

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

sich acc normalisieren

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Sie können einen beliebigen Vektoren in einen Einheitsvektor konvertieren, das nennt man dann Normalisierung.

Um einen Vektoren zu normalisieren, müssen Sie jede Komponente des Vektoren durch seine Länge dividieren.

Beispiel:

www.conitec.net

You can convert an arbitrary vector to a unit vector, this is called normalization.

To normalize a vector you must divide each component of the vector by its length.

Example:

www.conitec.net

Das sollten Sie nicht tun - und Sie sollten Ihre Freunde warnen, damit diese es ebenfalls nicht tun.

Der " Bluthochdruck-Index " vermittelt alles notwendige Wissen und das praktische Know-How, um die Risikozone plötzlicher fataler Herz-Kreislauf-Ereignisse verlassen zu können und den Blutdruck ohne Pillen zu normalisieren.

www.dr-schnitzer.de

t do that - and you should warn your friends as well not to do that.

The " Hypertension Crusade " provides with all knowledge and practical know-how, enabling you and your friends to leave the cardiovascular risk zone, and to normalize your blood pressure without pills.

www.dr-schnitzer.de

Das sollten Sie nicht tun - und Sie sollten Ihre Freunde warnen, damit diese es ebenfalls nicht tun.

Der "Bluthochdruck-Index" vermittelt alles notwendige Wissen und das praktische Know-How, um die Risikozone plötzlicher fataler Herz-Kreislauf-Ereignisse verlassen zu können und den Blutdruck ohne Pillen zu normalisieren.

www.dr-schnitzer.de

t do that - and you should warn your friends as well not to do that.

The "Hypertension Crusade" provides with all knowledge and practical know-how, enabling you and your friends to leave the cardiovascular risk zone, and to normalize your blood pressure without pills.

www.dr-schnitzer.de

Die normalisierten Suchzahlen spiegeln wider, wie oft im Vergleich zu allen im Lauf der Zeit auf Google gestellten Suchanfragen nach einem bestimmten Begriff gesucht wurde.

Sie stellen keine absoluten Suchvolumenzahlen dar, da die Daten normalisiert sind und auf einer Skala von 0 bis 100 angezeigt werden.

Jede Suchanfrage wird durch den Höchstwert geteilt, die diese Suchanfrage erzielt hat, oder durch 100.

www.google.com

The normalized search numbers reflect how many searches have been done for a particular term, relative to the total number of searches done on Google over time.

They don’t represent absolute search volume numbers, because the data is normalized and presented on a scale from 0-100.

Each query is divided by the highest point that query reached, or 100.

www.google.com

Verwenden Sie zuerst das Werkzeug Reklassifizieren, um einen neuen Wertebereich ( z. B. 1 bis 100 ) bereitzustellen.

Dividieren Sie dann das Ergebnis durch einen Faktor (z. B. durch 100), um die Ausgabewerte auf den Bereich zwischen 0,0 und 1,0 zu normalisieren.

Die Spanne bestimmt, wie schnell sich die Fuzzy-Zugehörigkeitswerte von 1 auf 0 verringern.

resources.arcgis.com

First, use the Reclassify tool to provide a new range of values ( for example, 1 to 100 ).

Then Divide the result by a factor (for example, by 100) to normalize the output values to be between 0.0 and 1.0.

Spread determines how rapidly the fuzzy membership values decrease from 1 to 0.

resources.arcgis.com

Änderungen und Verbesserungen :

Normalisieren behält standardmäßig die Links-Rechts-Balance bei Stereospuren, mit einer Option, die Stereokanäle unabhängig normalisieren zu können.

Spektrogramme erlauben nun Fenstergrößen bis zu 32768 und Frequenzen bis zur Hälfte der Samplerate (das maximal Mögliche).

audacity.sourceforge.net

Changes and Improvements :

Normalize now preserves left-right balance in stereo tracks by default with an option to normalize stereo channels independently.

Spectrograms now allow window sizes up to 32768 and frequencies up to half the sample rate (the maximum possible).

audacity.sourceforge.net

Ecrimesa - Mimecrisa, Gießen, Feingießen, Glühen, Normalisieren, Gußteile, Edelstahlguss, Kohlenstoffstahl

Ecrimesa - Mimecrisa produziert Teile und Komponenten, unter anderem mit folgenden Fertigungsverfahren:Gießen, Feingießen, Glühen, Normalisieren.

please wait…

www.tech2select.at

Ecrimesa - Mimecrisa, Casting, Investment Casting, Annealing, Normalizing, Castings, Stainless cast steel, Carbon steel

Ecrimesa - Mimecrisa manufactures parts and components with technical processes like Casting, Investment Casting, Annealing, Normalizing.

please wait…

www.tech2select.at

Bevel Gears India Pvt., Normalisieren, Härten, Nitrieren, Verzahnen, Stossen, Spiralverzahnen, Stirnverzahnen, Schleifen, Abwälzstoßmaschine, Schneckenfräsmaschine, Kegelradhobelmaschine, Kegelradfräsmaschine, Spiralkegelradwälzfräsmasch... Rundschleifmaschine, Abwälzfräsmaschine, Zahnräder, Legierte Stähle, Stahl

Bevel Gears India Pvt. produziert Teile und Komponenten, unter anderem mit folgenden Fertigungsverfahren:Normalisieren, Härten, Nitrieren, Verzahnen, Stossen, Spiralverzahnen, Stirnverzahnen, Schleifen.

please wait…

www.tech2select.at

Bevel Gears India Pvt., Normalizing, Hardening, Nitriding, Gear cutting, Shaping, Spiral cutting, Spur cutting, Grinding, , Worm milling machine, , Bevel gear generating, Spiral bevel gear hobbing, Circular grinder, , Gear parts, Alloy steel, Steel

Bevel Gears India Pvt. manufactures parts and components with technical processes like Normalizing, Hardening, Nitriding, Gear cutting, Shaping, Spiral cutting, Spur cutting, Grinding.

please wait…

www.tech2select.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"normalisieren" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文