allemand » anglais

Traductions de „unkonventionell“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

un·kon·ven·ti·o·nell [ˈʊnkɔnvɛntsi̯onɛl] ADJ sout

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Die Intensität von futuresystems :

rare momente basiert darauf, was man mit dem Begriff erstaunliche Doppelgänger bezeichnen könnte, spekulative Visionen und experimentelle Situationen, unkonventionell, unheimlich, unerwartet genug, um die BetrachterInnen zu überraschen, zu bezaubern, zu verführen, zu fesseln und aufzufordern, ihre normativen Standpunkte zu verlassen und zumindest andeutungsweise einen Raum des Träumens zu eröffnen.

Erstaunliche Doppelgänger von Realitäten können als freimütig, schön, poetisch, bewegend, magisch, idiosynkratisch, evokativ beschrieben werden.

www.lentos.at

The intensity of futuresystems :

rare moments is based on what could be called astonishing doppelgängers, speculative visions and experimental situations, unconventional, uncanny, unexpected enough to surprise, enchant, entice and captivate the viewers and challenge them to leave their normative standpoints and open up at least the suggestion of a space of dreaming.

Surprising doppelgängers of realities can be described as forthright, beautiful, poetic, moving, magical, idiosyncratic, evocative.

www.lentos.at

Jedes einzelne dieser Unternehmen hat wertvolle Technologien, Produkte und Marktkenntnisse mitgebracht.

Pioniergeist, Innovationskraft, bedingungslose Kundenorientierung, Schnelligkeit, Flexibilität sowie das Streben nach unkonventionellen Lösungen prägen bis heute unsere Geschäftsaktivitäten.

2006:

www.construction-chemicals.basf.com

Every single one of these companies has contributed valuable technologies, products and market expertise.

Up until today, our business activities are characterized by our pioneering spirit, innovation, unconditional customer orientation, speed, flexibility, as well as our striving for unconventional solutions.

2006:

www.construction-chemicals.basf.com

Künstler als Architekten

Architektur als Feld künstlerischer Fragestellungen, das kreative Aufbrechen des materiellen Raums, Gebäude als hellwache Träume - was geschieht, wenn KünstlerInnen ihren unkonventionellen Blick auf das Bauen und die Bedingungen des Raums richten?

Permanent-Link zu (un)möglich!

marta-herford.de

Artists as Architects

Architecture as a field of artistic questioning, the creative deconstruction of the material space, buildings as waking dreams – what happens when artists focus their unconventional view on building and the conditions of space?

Permanent Link to (im)possible!

marta-herford.de

Anschließend sprach Bottura über Innovationen und darüber, Konventionen über Bord zu werfen, Erwartungen umzustürzen und das Publikum mit auf eine faszinierende Reise in eine neue, unbekannte Welt zu nehmen und gleichzeitig die enge Verbindung zu Italien und seinen traditionellen Aromen durch Inspirationen aus den kulinarischen Traditionen aus dem Norden und Süden der Halbinsel aufrechtzuerhalten.

Es ist eine Huldigung der italienischen Lebensart, für die die Marke Lavazza steht, die italienischen Espresso in der ganzen Welt berühmt gemacht hat, und des unbestrittenen Talents von Massimo Bottura, der die unverfälschten Aromen aus Italiens kulinarischem Erbe auf unkonventionelle Weise neu interpretiert.

Y.

www.lavazza.com

And then Bottura talked about innovation and revolutionising conventions, overturning expectations and amazing the public by venturing into new, unexplored territory, while preserving the close bond withItalyand its traditional flavours thanks to ideas taken from the culinary traditions of the north and south of the peninsula.

It is a celebration of Italianess, guaranteed by the Lavazza brand, which has made Italian espresso famous around the world, and the undisputed talent of Massimo Bottura in reinterpreting the most authentic flavours ofItaly’s culinary heritage in an unconventional way.

Y.

www.lavazza.com

Ihr Stil folgt gänzlich eigenen Regeln.

Erste Inspirationen für ihre außergewöhnlichen Entwürfe konnte die Niederländerin während ihres Studiums an der ARTEZ Kunstakademie Arnheim sammeln – unter anderem durch Praktika bei unkonventionellen Labels wie Viktor & Rolf oder Claudy Jongstra.

www.fashionweek-berlin.mercedes-benz.de

Her style follows her very own rules.

The Dutchwoman could gather first inspirations for her extraordinary designs during her studies at ARTEZ art academy Arnheim – among others due to her internships at unconventional labels like Viktor & Rolf or Claudy Jongstra.

www.fashionweek-berlin.mercedes-benz.de

Polska jedoch zeigt eindrucksvoll, dass dieser Prozess auch eine kathartische Wirkung haben kann.

In der Überzeugung, dass „ Missverständnisse, Falschinterpretationen ( … ) die Faktoren [ sind ], die Kultur antreiben, indem sie neue Eigenschaften kreieren und neue Fragen aufwerfen “, ermöglicht sie einen unkonventionellen und damit erfrischenden Zugang zur Kunst der Moderne.

www.berlinischegalerie.de

Polska demonstrates impressively, nonetheless, that this process can also be cathartic.

Believing that “ misunderstandings, misinterpretations ( … ) are the factors which push culture forward, creating new qualities and posing new questions ”, she makes it possible to access modern art in ways that are completely unconventional and, with that, refreshing.

www.berlinischegalerie.de

Maria Lassnig gilt als die Grand Dame des österreichischen Anima- tionsfilms.

In den unkonventionellen Schablonenspritz-, Aquarell- oder Filzstiftanimationen, in Lassnigs Bluebox-Auftritten, ihren Gesangsein- lagen oder den Splitscreen-Experi- menten zeigen sich, vielleicht noch deutlicher als in ihrer Malerei, der Humor und die Experimentierlust der Kärtner Künstlerin, die 2009 ihren 90. Geburtstag feierte.

(Maya McKechneay)

www.sixpackfilm.com

Maria Lassnig is considered the grande dame of Austrian animation film.

Her unconventional films, made with stencil, watercolors or felt-tip pen; her blue-box performances, vocal numbers and split-screen experiments show even more clearly than her painting, the Carinthian artist’s sense of humor and enjoyment of experimentation.

Maria Lassnig celebrated her 90th birthday in 2009. (Maya McKeachneay)

www.sixpackfilm.com

Bald nach der feierlichen Einweihung besuchte Claudio Abbado diesen Ort und war von der Architektur und seiner Akustik so beeindruckt, dass er meinen Vater beschwor, das Haus der Neuen Musik zur Verfügung zu stellen.

Denn im Unterschied zu traditionellen Konzertsälen, mit ihrer aus dem 19. Jahrhundert stammenden Klang- und Raumästhetik, eignet sich das SCHÖMER-HAUS besonders für unkonventionelle Präsentationsformen zeitgenössischer Musik, bei denen immer mehr mit den Möglichkeiten des Raumes experimentiert wird.

SCHÖMER-HAUS © 2012 by Pez Hejduk

www.essl.at

Soon after the official opening ceremony, Claudio Abbado visited this place and was so impressed by the architecture and its acoustics that he implored my father to make the house available for new music.

Because in contrast to traditional concert halls, with their 19th century sound and space aesthetics, the Schömer-Haus is particularly suited for unconventional forms of presentation of contemporary music, which is increasingly experimenting with the possibilities of space.

SCHÖMER-HAUS © 2012 by Pez Hejduk

www.essl.at

Von dort sind es auch nur ein paar Meter zu den Navigli, zwei kleinen Kanälen, an deren Ufern zahlreiche Restaurants zum Abendessen laden.

Wer anschließend noch Energie hat, stürzt sich ins Nachtleben rund um die Porta Ticinese – oder besucht sogar einen der Mailänder Clubs, wie das unkonventionelle Plastic oder die schicken Clubs im Parco Sempione hinter dem Castello.

1

www.tripwolf.com

s only a few meters to the Navigli, two small channels on whose banks countless restaurants offer delicious dinner.

If you still have energy, you can plunge into the nightlife around the Porta Ticinese -- or even visit one of the Milanese clubs, like unconventional Plastic or one of the chic clubs in the Parco Sempione behind the Castello.

1

www.tripwolf.com

Zur Eröffnung laden die Schweizer Botschaft in Berlin, das Filmkunsthaus Babylon und SWISS FILMS zu einem Apéro ein.

Im Mittelpunkt der Reihe stehen Filme, die neue Tendenzen im Schweizer Film vorstellen und Werke, die durch einen frischen und unkonventionellen Blick auf die Wirklichkeit überzeugen.

Ergänzt werden die aktuellen Filme durch berühmte Filmklassiker aus den 70er und 80er Jahren, wie «Les petites fugues», «Jonas qui aura 25 ans en l’an 2000» oder «La dentellière».

www.swissfilms.ch

The opening reception is sponsored by the Swiss Embassy in Berlin, the Filmkunsthaus Babylon, and SWISS FILMS.

At the center of the series are films representing new trends of Swiss filmmaking and productions that reflect a fresh and unconventional look at reality.

These contemporary films are complemented by famous classics from the 70s and 80s, such as “Les petites fugues”, “Jonas qui aura 25 ans en l’an 2000” as well as “La dentellière”.

www.swissfilms.ch

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"unkonventionell" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文