allemand » anglais

Traductions de „unverletzt“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

un·ver·letzt [ˈʊnfɛɐ̯lɛtst] ADJ

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

>

In der warmen Jahreszeit findet man Fliegeneier und -maden in Wunden, aber auch in den Körperöffnungen ( Ohren, Mund, After etc. ) unverletzter, jedoch kranker und schwacher Tiere.

Diese müssen unverzüglich entfernt werden.

www.pro-igel.de

>

In the summer months, you will find fly eggs and maggots in wounds, and also in the body orifices ( ears, mouth, anus etc ) of uninjured but sick and weak animals.

These must be removed immediately.

www.pro-igel.de

Mit gerade mal 110 Kilogramm trotzt die Überlebenszelle gewaltigen Crashenergien.

Dies ist vergleichbar mit der Formel 1, bei der die Fahrer auch nach schweren Unfällen meist weitgehend unverletzt aus ihren Wagen aussteigen.

www.bugatti.com

Optimum protection is guaranteed by the car ’s carbon monocoque construction : weighing only 110 kg, the survival cell withstands enormous crash impact forces.

This principle is comparable to that used in the Formula 1 world, where drivers usually emerge uninjured from their cars even after severe accidents.

www.bugatti.com

Außenparasiten entfernen !

In der warmen Jahreszeit findet man Fliegeneier und -maden in Wunden, aber auch in den Körperöffnungen ( Ohren, Mund, After etc. ) unverletzter, jedoch kranker und schwacher Tiere.

Diese müssen unverzüglich entfernt werden.

www.pro-igel.de

Removal of ectoparasites !

In summer, fly eggs and maggots are often found in wounds, as well as in the ears, mouth or anus of uninjured but ill and weak hedgehogs.

Fly eggs must be removed at once.

www.pro-igel.de

»

Wie der Sender TVN24 berichtete, konnte sich Malysz jedoch auf eigene Faust aus dem Auto befreien und blieb unverletzt.

Wenige Momente nach dem Crash habe er Journalisten gegenüber schon wieder Rede und Antwort gestanden.

berkutschi.com

»

The TV channel TVN24 reported that Malysz could get out of the car alone and remained uninjured.

A couple of moments after the crash he already answered questions of journalists.

berkutschi.com

ABS Lawinenairbag

Der ABS Lawinenairbag ist ein ausgefeiltes und erprobtes System, um die Verschüttung in einer Lawine zu verhindern und den Absturz mit den Schneemassen möglichst unverletzt zu überleben.

Zu den Verleihpreisen

www.skiworld.at

ABS Avalanche Airbag

The ABS avalanche airbag is a tried and tested system of preventing burial under an avalanche and surviving a fall in the heavy snow uninjured.

go to rental prices

www.skiworld.at

Übrigens können auch die Tierfreunde unter Euch aufatmen :

Der Hund blieb unverletzt.

Der nächste Morgen überraschte uns mit einem herrlichen Ausblick ins Tal, der uns bei der nächtlichen Anreise verborgen geblieben war.

www.sip-scootershop.com

The animal lovers amongst you may breathe a sigh of relief as well :

The dog remained uninjured.

The next morning surprised us with a beautiful view of the valley that had been hidden when we arrived in the dark.

www.sip-scootershop.com

- Tomas Enge, der Teamkollege von Albert von Thurn und Taxis im Reiter Engineering-Chevrolet Camaro, war am vergangenen Wochenende bei einem Rennen auf dem Slovakia Ring in einem Lamborghini unterwegs.

Bei einem Startunfall überschlug sich der Tscheche spektakulär mehrfach um die Längsachse, blieb aber unverletzt.

"Nur das Knie tat mit am Tag danach etwas weh, da ich an die Lenksäule angeschlagen bin.

www.adac-gt-masters.de

- Tomas Enge, the team-mate of Albert von Thurn und Taxis in the Reiter Engineering Chevrolet Camaro, competed in a race at the Slovakia Ring in a Lamborghini last weekend.

The Czech driver had a spectacular accident at the start, somersaulting sideways several times but was uninjured.

"My knee was the only thing that hurt afterwards that day, as it hit the steering column.

www.adac-gt-masters.de

Die Kameras lösten auch perfekt aus.

Doch der Versuch von Ortiz wurde nicht anerkannt, denn er hatte es zwar erfolgreich bis zur Fallkante geschafft, wurde aber beim Aufprall aus seinem Kajak geschleudert ( er blieb dabei zum Glück unverletzt ).

Sofortige Bearbeitung

www.apple.com

The cameras fired perfectly.

But after Ortiz successfully navigated the face of the falls, he was launched — uninjured — from his kayak on impact, and his attempt to match the record was disqualified.

Editing, Instantly

www.apple.com

.

Pferd und Reiter blieben unverletzt. )

( Unten rechts:

www.cyranos.ch

.

Horse and rider kept unhurt. )

( Bottom right:

www.cyranos.ch

Auch er kann nicht verhindern, dass einer seiner Kollegen bei einem Schiffsausflug ums Leben kommen wird.

Während für Dr. Sörensen (Christoph Mory) alle Hilfe zu spät kommen wird, bleibt dessen Freund und Kollege Dr. Neuhaus (Andreas Herder) unverletzt.

An seinen Schuldgefühlen aber, die ihm nicht auszureden sind, wird er folgenschwer zu tragen haben.

www.cinecentrum.de

He will also be unable to prevent an accident on a cruise ship which will have fatal consequences for one of his colleagues.

While all help will come too late for Dr. Sorensen (Christoph Mory), his friend and colleague Dr. Neuhaus (Andreas Herder) stays unhurt.

The feeling of guilt will have serious consequences for him.

www.cinecentrum.de

Mit 15 Jahren führte Peter Versuche mit seiner ersten Flugzeugkonstruktion - einem Hochdecker mit tiefer Schwerpunktlage und 30-PS-Dreizylindermotor - durch.

Bei einem Luftsprung wurde er von einer Böe erfasst, wobei der Hochdecker zu Bruch ging, er selbst aber unverletzt blieb.

Zwei Jahre später gelangen ihm Kurzflüge mit seiner neuen 30-PS-Motor starken Konstruktion.

www.dpma.de

When he was 15, Peter performed tests on his first airplane construction - a high-wing monoplane with a deep centre of gravity, powered by a 30 hp three cylinder engine.

When making a hop, he got caught in a gust of wind and his plane crashed, while he remained unhurt.

Two years later he performed successful short flights with a new 30 hp powered plane.

www.dpma.de

Für eine sehenswerte Szene sorgte in negativer Hinsicht Adrien Tambay, dessen Audi RS5 DTM spektakulär in Flammen aufging.

Der Franzose blieb glücklicherweise unverletzt.

Newsübersicht

www.dekra-motorsport.com

Adrien Tambay was reluctantly involved in another spectacular scene, when his Audi RS5 DTM went up in flames.

Fortunately, the Frenchman was unhurt.

More news

www.dekra-motorsport.com

Den Finger eingeklemmt, den Knöchel umgeknickt oder mit dem Fahrrad gestürzt.

Schnell passieren Prellungen, Verstauchungen, Zerrungen und Blutergüsse, sogenannte stumpfe Verletzungen, bei denen die äußere Haut unverletzt bleibt.

Hier hilft die bewährte Arnika ( Arnica montana ) dem verletzten Gewebe.

www.wala.de

Squeezed fingers, twisted ankles and tumbles can all give rise to blunt injuries.

These are injuries like bruises, sprains and pulled muscles, in which the outer skin remains undamaged.

In such cases, arnica ( Arnica montana ) has been shown to help heal injured tissue.

www.wala.de

Sie werden schonend von der Rebe geschnitten und neben der Rebe, ohne alle weiteren Transporte, in der Sonne getrocknet.

Dadurch bleiben die Beeren unverletzt und behalten ihr wunderbares Aroma.

Ich könnte so weitermachen und über Mandel- und Haselnussplantagen erzählen, über das Bestäuben von Vanilleblüten, von Milchkühen auf Weiden, von Erdnüssen, Zuckerrüben, Kokosnüssen und Pfefferminze.

www.ritter-sport.de

They are carefully cut from the vine, laid next to it, and left to dry in the sun without being moved.

This ensures that the grapes remain undamaged and that they retain their wonderful flavour.

I could go on like this about almond and hazelnut plantations, about pollinating vanilla flowers, about dairy cows on pastures, about peanuts, sugar beet, coconuts, and peppermint.

www.ritter-sport.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"unverletzt" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文