allemand » anglais

verpflichten VERBE trans DROIT ÉCON

Vocabulaire de spécialité

I . ver·pflich·ten* [fɛɐ̯ˈpflɪçtn̩] VERBE trans

2. verpflichten (vertraglich binden):

3. verpflichten (eine bestimmte Pflicht auferlegen):

II . ver·pflich·ten* [fɛɐ̯ˈpflɪçtn̩] VERBE intr

1. verpflichten JUR (vertraglich binden):

III . ver·pflich·ten* [fɛɐ̯ˈpflɪçtn̩] VERBE pron

2. verpflichten MILIT:

verpflichtend ADJ DROIT ÉCON

Vocabulaire de spécialité

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

einseitig verpflichtender Vertrag

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Die Daten werden als kumulierte Werte und mit wenigen demografischen Angaben wie Alter, Geschlecht und Wohnort zur Verfügung gestellt, sodass daraus keine Rückschlüsse auf individuelle Patienten gezogen werden können.

Einer der bemerkenswertesten Aspekte dieses Projekts ist die Tatsache, dass es gelungen ist, öffentliche und private Institutionen in einem formellen Netzwerk zusammenzubringen, dessen Mitglieder sich zur Einhaltung einer Reihe von vereinbarten Qualitätsstandards verpflichtet haben.

Laut Aussage von Dr. Omar Chughtai vom Chughtai Lahore Laboratory kommen die Mitglieder des Netzwerks regelmäßig zusammen, um sich über Probleme bei der Qualitätsverbesserung und ihre Erfahrungen auszutauschen.

www.giz.de

The data will be submitted in the form of aggregated values, with limited demographic details such as age, gender and geographical location, which will not be identifiable or traceable to the individual patients.

One of the notable aspects of this project has been the success with which it has brought together public and private institutions in a formal network, the members of which have committed themselves to meeting an agreed set of quality standards.

According to Dr Omar Chughtai of Chughtai Lahore Laboratory, members of the network meet regularly to discuss issues of quality improvement and to share experiences.

www.giz.de

Ziel ist es, in Deutschland den Anteil nachhaltig produzierten Palmöls möglichst schnell auf 100 Prozent zu steigern.

Seit der Gründung des Forums Nachhaltiges Palmöl hat das Forum 34 Mitglieder gewonnen, die sich alle auf die Nutzung von 100% zertifiziertem Palmöl bis Ende 2014 verpflichtet haben und dieses Ziel auch erreichen werden.

Zusätzlicher Handlungsdruck entsteht für alle Unternehmen die Palmöl in ihren Lebensmitteln einsetzen über die Lebensmittelinformations-Ve... (LMIV) der EU.

www.giz.de

The aim is to achieve a situation as quickly as possible where all of the palm oil used in Germany is produced sustainably.

Since its foundation, FONAP has acquired 34 members, all of whom are committed to using 100 per cent certified palm oil by the end of 2014 – and all of whom are also in a position to achieve this aim.

Companies using palm oil in their food products are all facing additional pressure from the EU’s Food Information for Consumers Regulation (1169/2011), under which all vegetable oils will have to be listed individually on food packaging from December 2014 onward;

www.giz.de

Ausgangssituation

Die südkaukasischen Länder Armenien, Aserbaidschan und Georgien haben sich mit Ratifizierung der Europäischen Charta der kommunalen Selbstverwaltung dazu verpflichtet, lokale Selbstverwaltung und Demokratie zu stärken und die dafür erforderlichen rechtlichen und institutionellen Rahmenbedingungen zu schaffen.

Trotz des unterschiedlichen Reformstands stehen die Länder, auch wegen des gemeinsamen Erbes der Sowjetzeit, vor ähnlichen Herausforderungen:

www.giz.de

Context

By ratifying the European Charter of Local Self-Government, the three countries of the South Caucasus – Armenia, Azerbaijan and Georgia – have committed themselves to strengthening their local self-government and democracy, and to creating the necessary legal and institutional frameworks.

Although each country is at a different stage in the reform process, they all face similar challenges, which is due in part to their common heritage from the Soviet era.

www.giz.de

:

Das Konzept dahinter lautet, dass die Verschiedenheit der Mitgliedsstaaten nicht Hemmschuh, sondern eine Bereicherung für das Europäische Integrationsprojekt ist, deren Mitglieder sich trotz ihrer Unterschiede zu gemeinsamen Zielsetzungen verpflichtet haben.

© Demokratiezentrum Wien

www.demokratiezentrum.org

:

The concept behind this is that the dissimilarities of the member states are not an obstacle but an enrichment for the European Integration Project, whose members despite their differences have committed themselves to common objectives.

© Demokratiezentrum Wien

www.demokratiezentrum.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文