allemand » anglais

I . ver·stär·ken* VERBE trans

2. verstärken (vergrößern):

etw [auf etw acc/um etw acc] verstärken

5. verstärken (Lautstärke erhöhen):

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Davon verspricht sich Lateinamerika unter anderem Vorteile für die Entwicklung.

Um ihre Wirkung zu verstärken, sind alle Maßnahmen mit den Arbeitsschwerpunkten der Regierungen abgestimmt und ergänzen andere Initiativen in der Region.

Die aktuelle, zweite Phase des von der EU finanzierten Programms unter dem Namen EUROsociAL ist mit 40 Millionen Euro ausgestattet.

www.giz.de

The Latin American partners are confident that this will greatly benefit social development on their continent.

In order to strengthen the programme’s impacts, all the projects are harmonised with government priorities and build on other initiatives in the region.

The current second phase of the EU-funded programme has a budget of 40 million euros.

www.giz.de

beim Deutschen Kulturrat gefördert, die der Information der breiten Öffentlichkeit über Angebote und Akteure der kulturellen Bildung dient und den Austausch und die Vernet-zung der zahlreichen Initiativen in diesem Bereich voranbringt.

Bund und Länder werden die im Bericht genannten zentralen Herausforderungen zum Anlass nehmen, bereits eingeleitete Maßnahmen zu verstärken und - wo geboten - neue Schwer-punkte zu setzen, um die Bildungsangebote zu verbessern und die Qualitätsentwicklung in den verschiedenen Bereichen des Bildungswesens auszubauen. Beispiele hierfür sind die Ini-tiativen zur Lehrerbildung sowie zur Sprachförderung.

Autoren des Berichts " Bildung in Deutschland 2012"

www.bmbf.de

It will provide the general public with information about cultural education opportunities and promote networking between numerous initiatives in this area.

Based on the central challenges identified in the report, the Federal Government and the Länder plan to strengthen existing measures and set new priorities ( if necessary ) in order to improve learning opportunities and enhance the quality of different parts of the education system, for example teacher training and language tuition.

Authors of " Education in Germany 2012"

www.bmbf.de

12.06.2012 :

Deutschland und Peru verstärken Zusammenarbeit bei Bildung und Forschung

12.06.2012:

www.bmbf.de

12.06.2012 :

Germany and Peru strengthen cooperation in education and research

12.06.2012:

www.bmbf.de

Sachsen-Anhalt

Die Landesregierung hat im Jahre 2006 begonnen, ihre Aktivitäten auch im Bereich „Klimawandel“ und „Entwicklung von Strategien zur Anpassung der Systeme an die bereits unvermeidbar eintretenden Klimaänderungen“ zu verstärken.

www.geo.uni-halle.de

Bild vergrößern.

The government has begun in 2006 to strengthen her activities also in the area "Climate change" and „development of strategies for the adaptation of the systems to the already inevitably entering climate changes“.

www.geo.uni-halle.de

Die Veranstaltungen der Wissenschaftsjahre und des Wissenschaftssommers sollen Neugierde wecken und die Bedeutung wissenschaftlicher Fragestellungen verdeutlichen.

Bereits 1999 haben die führenden Wissenschaftsorganisationen auf Initiative des Stifterverbandes für die Deutsche Wissenschaft mit Unterstützung des Bundesministeriums für Bildung und Forschung beschlossen, aktiv und gemeinschaftlich den Dialog zwischen Forschung und Gesellschaft zu verstärken.

Auf Basis eines gemeinsamen Memorandums wurde die Initiative " Wissenschaft im Dialog " (WiD) gegründet.

www.bmbf.de

external link to science in dialogue website opens in a new window

The leading organizations for science and humanities agreed to actively collaborate in strengthening the dialogue between research and society in 1999 on the initiative of the Stifterverband für die Deutsche Wissenschaft with support from the Federal Ministry of Education and Research.

The initiative " Science in Dialogue " (or Wissenschaft im Dialog - WiD) was established on the basis of a joint memorandum.

www.bmbf.de

05.11.2013 - Ruhr-Uni-Bochum, Presseinfo 292 Trainingshandschuh für Schlaganfallpatienten Passive Stimulation verbessert Tastsinn und Motorik RUBIN Herbst 2013 ist erschienen Link zum Artikel auf der RUB Webseite

17.10.2013 - Ruhr-Uni-Bochum, Presseinfo 272 Gemeinsame Presseinformation mit dem MPI Neurobiologie, Martinsried Haben Nervenzellen wenig zu sagen, werden sie deutlicher Nervenzellen verstärken ihre Synapsen, um nach einem Inputverlust aktiv zu bleiben Link zum Artikel auf der RUB Webseite

30.07.2013 - Ruhr-Uni-Bochum, Presseinfo 219 Wie man trotz Stress gut lernt Mineralcorticoid-Rezeptoren sorgen für flexible Lernstrategien RUB-Forscher berichten in „ Biological Psychiatry “ Link zum Artikel auf der RUB Webseite

www.rd.ruhr-uni-bochum.de

05.11.2013 - Ruhr-Uni-Bochum, Press info 292 ( in german ) Trainingshandschuh für Schlaganfallpatienten Passive Stimulation verbessert Tastsinn und Motorik RUBIN Herbst 2013 ist erschienen Link to article on RUB website

17.10.2013 - Ruhr-Uni-Bochum, Press info 272 Shared Press release with the MPI Neurobiology, Martinsried When neurons have less to say, they speak up Constant activity in the brain Neurons strengthen their synapses in order to remain active after loss of input Link to article on RUB website

30.07.2013 - Ruhr-Uni-Bochum, Press info 219 How to learn successfully even under stress Mineralocorticoid receptors ensure flexible engagement of learning strategies RUB researchers report in “ Biological Psychiatry ” Link to article on RUB website

www.rd.ruhr-uni-bochum.de

Die Piratenflagge sollte Gegner und Feinde erschrecken.

Um diesen Effekt zu verstärken wurden die Flaggen mit Skeletten, Schwertern, Bowie-Messern, Knochen, Schädeln und Sanduhren ('deine Zeit ist abgelaufen'), meist auf einem schwarzen Hintergrund, bemalt.

www.seemotive.de

The pirate flags were made to frighten the pirates opponents and enemies.

To strengthen the effect the flags showed horror symbols like skeletons, swords, bowie knives, skulls, bones and hourglasses (representing 'time is over'), mostly placed on a black background.

www.seemotive.de

Es ist zwar ein langer Weg, aber es gibt Fortschritte.

Ich glaube fest daran, dass die Globalisierung und die neuen Kommunikationsmöglichkeiten diesen Trend verstärken werden.

www.giz.de

The road is long, but we are seeing progress.

I am convinced that globalisation and new communication possibilities will further reinforce this trend.

www.giz.de

GIZ ( früher GTZ und DED ) und KfW Entwicklungsbank arbeiten auf unterschiedlichen administrativen Ebenen, das heißt mit Ministerien, Provinzverwaltungen, Kommunen und Betreibern.

Investitionen, Beratung, Studien, Begleitmaßnahmen, Fortbildungsmaßnahmen und andere Interventionen verstärken sich gegenseitig, um die bedarfsgerechte Versorgung der Bevölkerung mit Trinkwasser zu unterstützen.

Deutschland ist derzeit der größte Geber im Wassersektor Burundis und koordiniert die anderen Geber maßgeblich.

www.giz.de

GIZ ( until December 2010 GTZ and DED ) and KfW Entwicklungsbank work at different administrative levels, with ministries, provincial administrations, local authorities and operators.

Investment, consultancy, studies, back-up measures, training measures and other interventions mutually reinforce one another to promote a supply of drinking water to the population that is oriented to their needs.

Germany is currently the largest donor in Burundi ’ s water sector and plays a key role in coordinating support from the other donors.

www.giz.de

Berufliche Bildung und Arbeitsmarkt

Das Zusammenwirken der Komponenten vertieft das gegenseitige Verständnis der Fach- und Führungskräfte in Wirtschaft und Bildung für die Anforderungen nachhaltiger Wirtschaftsentwicklung und verstärkt politische Wirkungen.

Die Förderleistungen werden durch Fach-, Organisations- und Prozessberatung, Fortbildung, Sachleistungen, Finanzierungen und örtliche Zuschüsse umgesetzt.

www.giz.de

Vocational education and the labour market

The interaction of the two components enhances mutual understanding between specialists and executive personnel in business and the education system, in important areas for sustainable economic development. It thus reinforces the political impact.

Support takes the form of technical, organisational and process advice as well as training, materials and equipment, financing and local subsidies.

www.giz.de

mit sechs Punkten auf :

Die Hochschulausbildung verändern, die betriebliche Weiterbildung verstärken, anders rekrutieren, Management und Leadership austarieren, für gute Führung werben und – vielleicht das Schwierigste: keine Kompromisse machen!

www.rolandberger.de

His recommendations ?

Change the education provided by universities, reinforce on-the-job development and training, change recruiting policies, strike a balance between management and leadership, beat the drum for good management and – perhaps the greatest challenge of all – do t tolerate compromise!

www.rolandberger.de

Hinzu kommen die Landflucht vor allem der männlichen Jugendlichen und eine fortschreitende Zerstörung der natürlichen Ressourcen.

Die Probleme verstärken sich gegenseitig.

Allerdings haben sich die politischen Voraussetzungen zur Einführung breitenwirksamer Geschäftsmodelle im ländlichen Raum in Togo erheblich verbessert.

www.giz.de

The situation is compounded by rural-urban migration, especially among young men, and the ongoing destruction of natural resources.

These problems mutually reinforce each other.

Nevertheless, the policy framework has considerably improved for the introduction of inclusive business models in Togo’s rural areas.

www.giz.de

Zur Effektivitätssteigerung der Entwicklungszusammenarbeit strebt die Bundesregierung eine enge Abstimmung mit den vor Ort vertretenen bilateralen und multilateralen Gebern an ( u.a. Weltbank, Afrikanische Entwicklungsbank, UN-Organisationen, Belgien, Großbritannien, Niederlande, Schweden ).

Aufgrund der in 2010 zwischen der ruandischen Regierung und den Entwicklungspartnern getroffenen Vereinbarung zur Arbeitsteilung unter den Gebern wird Deutschland sein Engagement im Bereich Gesundheit 2012 beenden und sich verstärkt der Zusammenarbeit im Bereich Beschäftigungsförderung und berufliche Bildung widmen.

Seit 2007 gewährt Deutschland Ruanda Budgethilfe und beteiligt sich intensiv am begleitenden Dialog mit der ruandischen Regierung.

www.kigali.diplo.de

In order to improve the effectiveness of its interventions, the German Government aims to coordinate its activities with other bilateral and multinational donors currently represented in Rwanda.

Due to the agreement between the Rwandan Government and its development partners in 2010 on the division of labour among the donors, Germany has ended the cooperation in the health sector in 2012 and is actually reinforcing its efforts with regard to the promotion of employment and technical vocational training.

Since 2007 Germany has granted Rwanda budget support und is intensively involved in the accompanying dialogue with the Rwandan Government.

www.kigali.diplo.de

In enger Zusammenarbeit zwischen M + W Zander, Gardemann und dem TÜV wurde eine spezielle Lösung entwickelt :

Zum Transport der sperrigen Lüftungskanäle demontierte man das stirnseitige Schutzgeländer der Scherenplattform, verstärkte die verbliebenen Elemente und brachte Halteösen für das Sicherheitsgeschirr der Monteure an.

www.messe1x1.de

Working closely together, M + W Zander, Gardemann and the TÜV ( German technical inspectorate ) devised a tailor-made solution :

To transport the cumbersome ventilation ducts, the face-end guard rail was removed from the scissor lift working deck, the remaining elements were reinforced and eyebolts fitted for attaching the worker s safety harness.

www.messe1x1.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文