Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!
Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.„ Um eine flächendeckende und zuverlässige Beschallung aller Eurobilla-Filialen zu gewährleisten, ist Broadcasting via Satellit die optimale Lösung.
Die Satellitenkommunikation kann die Schwächen einer mitunter mangelhaften terrestrischen Infrastruktur in den einzelnen Ländern leicht wettmachen“, zeigt sich Josef Trimmel, Leiter Wholesale von Telekom Austria, von der Lösung überzeugt.
Telekom Austria stellt radioMAX nicht nur die entsprechende Bandbreite am Satelliten für die Übertragung der Radiosignale zur Verfügung, sondern fungiert mit ihrem 24×7 Helpdesk als technischer Troubleshooter.
www.a1.net“ In order to guarantee blanket coverage and reliable acoustics at all Billa stores, broadcasting via satellite is the ideal solution.
Satellite communications can easily make up for the weaknesses of terrestrial infrastructure in the individual countries that is sometimes lacking.”
Telekom Austria not only provides radioMAX with the requested bandwidth on the satellite for transmitting radio signals, but with its 24×7 help-desk also functions as the technical troubleshooter.
www.a1.netDas nennt man dann wohl eine abgebrochene Riesin.
Das etwas weniger an Körpergröße machte sie aber locker durch das etwas zu viel an Mundwerk wett.
100_0654.JPG
zoe-delay.deThis is called probably a broken giantess.
The somewhat less in height but they made up for loose too much mouth by something.
100_0654.JPG
zoe-delay.deVom Punker mit grünem Irokesenschnitt über 50ies dolls, Grufties, Rockabillytollen bis zu Latexträgern fand sich alles an Publikum ein ein, was bei Punk und ähnlicher Musik auf die Models wartete.
Und das warten lohnte sich zeigten die Designer doch teilweise sehr geniale Kreationen, aber selbst einige langweiligere Outfits wurden durch die Atmosphäre, das Publikum und die laute Musik im Hintergrund eindeutig wettgemacht.
Mein absoluter Favorit war dieses Kleid:
zoe-delay.deFrom punks with green mohawk over 50s dolls, Raisins, Rockabillytollen to latex carriers there was everything an audience, what was waiting for punk and similar music on the models.
And the wait was worth it showed the designer but sometimes very ingenious creations, but even some outfits were boring through the atmosphere, clearly made up for the audience and the loud music in the background.
My absolute favorite was this dress:
zoe-delay.deWas für ein Ausblick
Die atemberaubende Landschaft machte die langen Stunden am Steuer mehr als wieder wett.
© Carlos Blanchard
www.redbull.comEnjoying the views
The stunning scenery more than made up for the long hours behind the wheel.
© Carlos Blanchard
www.redbull.comUlees monotones Leben ist plötzlich auf den Kopf gestellt.
Er hat eine tobende Frau auf Entzug am Hals, seine Enkelinnen sind über die Rückkehr ihrer Mutter zunächst wenig begeistert und dann sind da noch Eddie und Ferris, die mangelnde Intelligenz mit Brutalität wettmachen und nicht warten können, bis Ulee ihnen das Geld bringt.
www.gesehen-und-gelesen.des monotonous life is turned upside down.
He has a raging woman on withdrawal to deal with, his granddaughters are everything but happy about their mother's return, and then there are Eddie and Ferris, who make up for a lack of intelligence with lots of brutality and decide they don't want to wait for Ulee to bring them the money.
www.gesehen-und-gelesen.deSo hatte das Sprintgenie Hefti, von dessen Anschiebe-Power man sich viel erhoffte, Rüeggs Kommando nicht gehört, da es am Start zu laut gewesen sei.
Der schlechte erste Lauf war nicht mehr wettzumachen, auch wenn es von da an beim Start der Schweizer am oberen Ende der Bahn auffallend ruhig war.
Die Olympischen Spiele von Vancouver sind trauriger Abschluss eines Projekts, dem die erfolgreichen Weltcup- und Europacuprennen Erfolg ausgewiesen haben.
www.ethlife.ethz.chFor instance, sprint whizzkid Hefti, upon whose pushing power so much hope was pinned, didn ’ t hear Rüegg ’ s command as it was too loud at the start.
Even though it was noticeably quiet at the top end of the track for the Swiss from then on, they had left themselves too much to do to make up for the poor first run.
The Winter Olympics in Vancouver mark a sorry end to a project that promised so much after the successes in the World and European Cups.
www.ethlife.ethz.chIhr Chef ist begeistert von der Arbeit, die Rangamma verrichtet – und sie auch.
Dass sie nicht sehen kann, macht die junge Frau durch ein großartiges Gedächtnis wett.
Bei Bosch in Bangalore angekommen, ist sie endlich am Ziel.
www.bosch.coms boss is delighted with her work – and so is she.
The young woman makes up for the fact that she cannot see with her amazing memory.
After years of searching, she is happy to have finally found meaningful work at Bosch in Bangalore.
www.bosch.comUlees monotones Leben ist plötzlich auf den Kopf gestellt.
Er hat eine tobende Frau auf Entzug am Hals, seine Enkelinnen sind über die Rückkehr ihrer Mutter zunächst wenig begeistert und dann sind da noch Eddie und Ferris, die mangelnde Intelligenz mit Brutalität wettmachen und nicht warten können, bis Ulee ihnen das Geld bringt.
www.gesehen-und-gelesen.des monotonous life is turned upside down.
He has a raging woman on withdrawal to deal with, his granddaughters are everything but happy about their mother s return, and then there are Eddie and Ferris, who make up for a lack of intelligence with lots of brutality and decide they do t want to wait for Ulee to bring them the money.
www.gesehen-und-gelesen.deDer Casino Bonus für den Sign Up kommt auf € 200 ( und wer sich jemals mit Casino Bonus Angeboten beschäftigt hat weiß, dass es so etwas wie gratis Geld nicht gibt ).
Ein ordentlicher Reload Bonus und brauchbare VIP Promotions machen den schwachen Start aber wieder wett..
Und wenn Sie ein Roulette Fan sind, dann gibt es auch gute Nachrichten:
www.casinobonus.orgYour free casino sign up bonus is a maximum $ / £ 200 ( and if you ’re familiar with wagering requirements – see below – it ’s not really “ free ” ).
Sizable reload bonuses and VIP promos make up for the slow start.
And if you’re a Roulette fan, good news:
www.casinobonus.orgFür den Inhalt der Mitteilung ist der Emittent verantwortlich.
---------------------------... Ad-hoc-Mitteilung Alphaform AG passt Prognose für 2013 an Feldkirchen, 08. November 2013 - Trotz deutlicher Verbesserungen im operativen Geschäft und einer guten Umsatzentwicklung im 3. Quartal rechnet Alphaform nun nicht mehr damit, den konjunkturbedingten Ertragseinbruch des ersten Halbjahrs über das Gesamtjahr 2013 wettmachen zu können.
Die Gründe liegen einerseits in Entwicklungsaufwendungen für die neue Internet-Vertriebsplattform Artshapes sowie andererseits in einem enttäuschend verlaufenden Geschäft mit Guss-Implantaten in der Medical Division.
www.wallstreet-online.deThe issuer is solely responsible for the content of this announcement.
---------------------------... Ad hoc announcement Alphaform AG re-adjusts forecast for 2013 Feldkirchen, 08th November 2013 - Despite considerable improvements in operational business and a good revenues development in the third quarter, Alphaform does not expect to make up for the cyclical earnings slump of the first half of the year during the complete year 2013.
On the one hand, due to development expenses for the new Internet platform Artshapes and, on the other hand due to a disappointing extending business of casting implants in the medical division.
www.wallstreet-online.deVous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraîneur de vocabulaire?
Attention: Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. A partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraîneur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.