allemand » anglais

II . zer·schla·gen*1 irrég VERBE pron (nicht zustande kommen)

zer·schla·gen2 ADJ attr

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Nach dem tonlos-schwarzweißen Prolog stellen sich Klang und Farbe ein :

Kurze Musik- und Kommentar-Fragmente werden im Cut-up-Verfahren aufgereiht, begleitet vom sanften Klicken der knapp tausend Filmklebestellen – eine Messe zerschlagener Sätze und synthetisch-exotischer Klangcollagen.

www.sixpackfilm.com

After the silent black and white prologue, sound and color are tuned in.

Brief fragments of music and spoken commentary are strung together in the form of a cut-up, accompanied by the soft audio clicks of close to a thousand tape-spliced edit points – a symphony of shattered sentences and synthetic/exotic sound collages.

www.sixpackfilm.com

„ Wischen, Reiben, Scharren, als fiele schweres, trockenes Laub zu Boden “ : die nackten Füße Vorübergehender auf dem Sandboden.

Gerüche, Farben, Gelächter, alles bleibt unerklärlich für den Besucher, ein Mysterium, eine „sinnliche Sensation, aber auch als existenzielle Verstörung, die alle Erfahrung, alles Wissen, alle Routine des Europäers zerschlägt, womöglich für immer.“ (Badische Zeitung).

Der Dichter beschreibt kleine Szenen, zusammenhanglos, wie sie aus der Erinnerung aufsteigen:

www.goethe.de

“ Sweeping, rubbing, scratching as though heavy, dry leaves were falling on the ground ” the naked feet of passers-by on the sandy soil.

Smells, colours, laughter, everything remains unexplained to the visitor, a mystery, a “sensual experience” but also an existential disturbance that shatters all experience, all knowledge, all routine of the European – where possible, forever” (Badische Zeitung).

The poet describes little scenes, without any coherence, as they surface in his memory:

www.goethe.de

Das umgekehrte Machtverhältnis zwischen Besitzern und Dienstpersonal verstärkt die klaustrophobische Atmosphäre zusätzlich.

Arkenholz durchschaut zwar die Verstrickungen von Schuld und Sühne, vermag das Netz aus Abhängigkeit und Verrat aber nicht zu zerschlagen.

www.oper-frankfurt.de

The reversal of power relationships between the owners and servants further intensifies the claustrophobic atmosphere.

Arkenholz sees through the entanglements of guilt and atonement, but does not want to destroy the web of dependency and betrayal.

www.oper-frankfurt.de

Die Temperatur hängt ab von der Temperatur auf dem Stern und dem Abstand des Planeten.

Heiße, blaue Sterne allerdings geben sehr ungesunde Strahlung ab, UV-Strahlung, die dazu neigt, komplexe Moleküle zu zerschlagen.

Außerdem sind diese Sterne kurzlebig.

jumk.de

s temperature and the distance of the planet from the star.

Admittedly, hot blue stars emit a very unhealthy radiation, ultraviolet one, which destroys complex molecules.

Furthermore these stars are short-lived.

jumk.de

Egal ob es nur ein Gegner ist oder gleich zehn, alles was sie erwartet sind gebrochene Knochen.

Der Spieler hat dabei ein breites Arsenal an Spezialattacken, seien es brutale Konter oder blutige Combos, um die Devil’s Hand zu zerschlagen.

www.deepsilver.com

No matter if itâ € ™ s one sneering grunt or ten, the only thing that awaits them is broken bones.

Players can utilize deadly intercept maneuvers, brutal counter-attacks, and bloody combos grabbing anything they can get their hands on to destroy the Devil’s Hand.

www.deepsilver.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文